"استرعى ممثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the representative of
        
    • representative of the
        
    the representative of Eritrea brought to our attention the resolution of the General Assembly on the definition of aggression. UN وقد استرعى ممثل إريتريا انتباهنا إلى قرار الجمعية العامة المتعلق بتعريف العدوان.
    the representative of the Secretariat drew attention to document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 on working procedures and policy guidance for the Committee. UN 18 - استرعى ممثل الأمانة الاهتمام إلى الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 بشأن إجراءات العمل والتوجيهات في مجال السياسات للجنة.
    the representative of the Secretariat drew attention to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/9. UN 255- استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/9.
    Introducing the document, the representative of the secretariat also drew attention to a brochure explaining the process of becoming a party to the Convention that had been published in four languages. UN كما استرعى ممثل الأمانة، في معرض تقديمه للوثيقة، الانتباه إلى كتيب يشرح العملية التي يصبح بموجبها البلد طرفاً في الاتفاقية والذي تم نشره بأربع لغات.
    the representative of the Secretariat drew attention to document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 on working procedures and policy guidance for the Committee. UN 18 - استرعى ممثل الأمانة الاهتمام إلى الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 بشأن إجراءات العمل والتوجيهات في مجال السياسات للجنة.
    At the Committee's invitation, the representative of UNEP drew attention to a number of issues that had arisen and that in his view merited further attention by the Committee and the parties. UN تلبية لدعوة لجنة التنفيذ، استرعى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة انتباه اللجنة إلى عدد من المسائل الناشئة التي رأى أنها تستحق من اللجنة والأطراف إيلاءها مزيداً من الاهتمام.
    the representative of the Secretariat drew attention to document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 on working procedures and policy guidance for the Committee. UN 18 - استرعى ممثل الأمانة الاهتمام إلى الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/3 بشأن إجراءات العمل والتوجيهات في مجال السياسات للجنة.
    the representative of the secretariat drew the Committee's attention to the meeting documents, which had been circulated to participants prior to the meeting and made available on the Convention website. UN 17 - استرعى ممثل الأمانة انتباه اللجنة إلى وثائق الاجتماع التي تم تعميمها على المشتركين قبل الاجتماع والمتاحة على موقع الاتفاقية على شبكة الويب.
    the representative of a regional economic integration organization drew attention to the wider issue of environmental policy, which he noted was being reviewed by the United Nations General Assembly. UN 217- استرعى ممثل لمنظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي الانتباه إلى القضية الأكثر شمولاً وهي السياسات البيئية وأشار إلى أن الجمعية العامة للأمم المتحدة تقوم الآن باستعراضها.
    the representative of Australia drew attention to the proposal contained in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/7, explaining that it was based on the experience of Australia as a member of the Implementation Committee over the preceding four years. UN 249- استرعى ممثل أستراليا الانتباه إلى المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/35/7، موضحاً أنه يقوم على أساس تجربة أستراليا كعضو في لجنة التنفيذ خلال السنوات الأربع السابقة.
    the representative of the Ozone Secretariat drew attention to the report of the Secretariat on information provided by the Parties in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol, contained in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/2. UN 10 - استرعى ممثل أمانة الأوزون الانتباه إلى تقرير الأمانة بشأن المعلومات المقدمة من الأطراف طبقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويرد هذا التقرير في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/2.
    With regard to the preamble, the representative of India drew the attention of the working group to the list of various articles of the Convention on the Rights of the Child in preambular paragraph 1 and to the fact that preambular paragraph 2 reproduced in extenso article 32 of the Convention on the Rights of the Child. UN وفيما يتعلق بالديباجة استرعى ممثل الهند انتباه الفريق العامل إلى القائمة بشتى مواد اتفاقية حقوق الطفل في الفقرة الديباجية الأولى وإلى حقيقة أن الفقرة الديباجية الثانية تستنسخ حرفياً المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل.
    the representative of Colombia drew the attention of participants to an issue raised by the representative of Peru regarding the fact that in defining child prostitution and penalizing it, they were in fact penalizing pimping and defining the involvement of children in prostitution. UN 45- استرعى ممثل كولومبيا انتباه المشتركين إلى مسألة أثارها ممثل بيرو مفادها أن المشاركين يجرمون في الواقع القوادة ويعرفون إشراك الأطفال في البغاء لدى تعريفهم لاستغلال الأطفال في البغاء وتجريمه.
    the representative of the Secretary-General on internally displaced persons in his response drew attention to the work undertaken to identify, analyse and consolidate existing law pertaining to the protection and assistance needs of internally displaced persons. UN ٨٤- استرعى ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، في ردﱢه، الاهتمام إلى العمل المنجز في مجال تحديد وتحليل وتدعيم القوانين السارية المتعلقة باحتياجات المشردين للحماية والمساعدة.
    77. the representative of Colombia brought to the attention of the Committee a regrettable incident that had occurred on 18 April 2002 at the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights during the intervention made by Doctor Gustavo Bell Lemus, Vice-President of Colombia. UN 77 - استرعى ممثل كولومبيا انتباه اللجنة إلى حادثة مؤسفة وقعت في 18 نيسان/أبريل 2002 في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في أثناء تدخُّل الدكتور غوستافو بيل ليموس، نائب رئيس كولومبيا.
    At the beginning of the Second Committee's debate, the representative of the Department of Economic and Social Affairs had drawn attention to the disappointing performance of global economies in the first half of 2003. Employment had not yet begun to increase, and the situation was not likely to improve until 2004. UN وقال إنه في بداية مناقشات اللجنة الثانية، استرعى ممثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الاهتمام إلى الأداء المُخَيِّب للآمال للاقتصادات العالمية في النصف الأول من عام 2002 وأن العمالة لم تبدأ بعد في التزايد كما أن الحالة من المستبعد أن تتحسن حتى عام 2004.
    57. the representative of the Indo-European Kashmir Forum drew the attention of the Working Group to the fact that the phrase " legitimate interests " of persons belonging to minorities needs to be defined. UN ٧٥- استرعى ممثل المحفل الهندي اﻷوروبي لكشمير انتباه الفريق العامل إلى الحاجة إلى تحديد معنى عبارة " المصالح المشروعة " لﻷشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Drawing attention to the concept paper on UN-Habitat country-level activities, as contained in document HSP/GC/22/2/Add.7, the representative of the secretariat pointed out that such activities were central to the organization's work. UN 31 - استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى الورقة المفاهيمية عن أنشطة الموئل على المستوى القُطري، الواردة في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.7، وأشار إلى أن هذه الأنشطة كانت أساسية في عمل المنظمة.
    the representative of the Secretariat drew attention to annex II to document UNEP/OzL.Pro.20/Bur.1/2, which set out a list of documents prepared for the Twenty-First Meeting of the Parties. UN 9 - استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.20/Bur.1/2، الذي يتضمن قائمة بالوثائق التي تم إعدادها للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus