Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
I would like to draw the attention of the Assembly to a correction to paragraph 3 of that report. | UN | وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى إدخال تصويب على الفقرة 3 من ذلك التقرير. |
I would like to draw the attention of the Assembly to a correction to be made to paragraph 3 of that report. | UN | وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى تصويب تقرر إدخاله على الفقرة 3 من ذلك التقرير. |
I wish to draw the Assembly's attention to the following facts. | UN | أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الحقائق التالية. |
I should also like to draw the Assembly's attention to another very important issue that poses a threat to our world. | UN | وأود كذلك أن استرعي انتباه الجمعية إلى أمر آخر بالغ الأهمية نظرا لخطورته على عالمنا. |
Having said that, I would like to draw the attention of the Assembly to the following historical fact. | UN | بعد قولي هذا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الحقيقة التاريخية التالية. |
Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتصلة بالانتخابات. |
I should also like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأود أيضا أن استرعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخابات. |
Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. | UN | وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
I mention this historical background as one of the contributing factors to some sporadic skirmishes in and around Kabul in order to draw the attention of the Assembly to the fact that these incidents, a consequence of such a prolonged war, may take time to overcome. | UN | إنني أذكر هذه المعلومات اﻷساسية التاريخية باعتبارها أحد العوامل التي تسهم فـــي قيام بعض الاحتكاكات بين حين وآخر في كابول وما حولها، وذلك لكي استرعي انتباه الجمعية إلى أن هذه الحوادث التي هي عاقبة لحرب مطولة، حوادث قـــد يتطلب التغلب عليها. |
In reporting on the progress of the Tribunal, I must draw the attention of the Assembly to the fact that the International Tribunal is also an example in terms of efficiency. | UN | وفي الإبلاغ عن التقدم الذي أحرزته المحكمة، لا بد أن استرعي انتباه الجمعية إلى أن المحكمة الدولية تشكل أيضا نموذجا من حيث الكفاءة. |
I would like to draw the attention of the Assembly to a correction to paragraph 3 (a) of that report. | UN | وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى إدخال تصويب على الفقرة 3 (أ) من ذلك التقرير. |
As a final note with regard to the judicial work of the Tribunal during this reporting period, I draw the attention of the Assembly to Security Council resolution 1660 (2006), adopted on 28 February 2006. | UN | وكملاحظة أخيرة في ما يتعلق بالعمل القضائي للمحكمة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، استرعي انتباه الجمعية إلى قرار مجلس الأمن 1660 (2006)، المتخذ في 28 شباط/فبراير 2006. |
Mr. Carpio Govea (Venezuela) (spoke in Spanish): I should like, on behalf of the Group of 77 and China, to draw the attention of the Assembly to draft resolution II, entitled " Human Development Report " , contained in section 3 of document A/57/533. | UN | السيد كاربيو غوفيا (فنـزويلا) (تكلم بالاسبانية): أود بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أن استرعي انتباه الجمعية إلى مشروع القرار الثاني، المعنون " تقرير التنمية البشرية " الوارد في الفرع 3 من الوثيقة A/57/533. |
I would like to draw the attention of the Assembly to section III of the report, which contains the text of the draft resolution. The following correction should be made to bring it into line with the text of A/C.2/63/L.53, as adopted by the Second Committee. The phrase " the secretariats of " should be deleted from the first line of the seventh preambular paragraph. | UN | وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الفرع الثالث من التقرير الذي يتضمن نص مشروع القرار، حيث ينبغي إدخال التصويب التالي لمواءمته مع نص مشروع القرار A/C.2/63/L.53 كما اعتمدته اللجنة الثانية: في السطر الأول من الفقرة السابعة من الديباجة، تحذف كلمة " أمانات " . |
Allow me now to draw the Assembly's attention to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting. | UN | واسمحوا لي الآن بأن استرعي انتباه الجمعية إلى بعض الشؤون التنظيمية المتعلقة بإدارة هذه الجلسة. |
I should like to draw the Assembly's attention to the following minor editorial changes that have been made to the document since it was submitted. | UN | وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى التغييرين التحريريين البسيطين التاليين اللذين أجريا على الوثيقة منذ تقديمها. |
In so far as our delegation represents a State that is part of the Eastern European regional group, I would like to draw the Assembly's attention to the following. | UN | بما أن وفدي يمثل دولة من المجموعة اﻹقليمية ﻷوروبـــا الشرقيــة، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى ما يلي: |
The list of Israeli volunteer organizations is quite long, but I would like to draw the Assembly's attention to three in particular. | UN | إذ أن قائمة منظمات المتطوعين الإسرائيلية طويلة فعلا، ولكنني أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى ثلاث منظمات على وجه الخصوص. |
I should like to draw the Assembly's attention to an addition that should be made to the end of the paragraph, as a phrase was inadvertently left out of the text submitted to the Secretariat. | UN | وأود أن استرعي انتباه الجمعية إلى إضافة ينبغي إدخالها في نهاية الفقرة حيث سقطت جملة سهوا من النص المقدم إلى اﻷمانة العامة. |