All the time that I've known you, you've never canceled anything without consulting me. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي عرفتك فيه لم تلغ أي شيء من دون استشارتي |
I would have shrugged off you spying on Henry without consulting me first. | Open Subtitles | كنت لن اهتم بمراقبتك لهنري دون استشارتي اولا |
Dorrit, you can't bring animals into this house without consulting me. | Open Subtitles | دوريت ، لا يمكنك ان تأتي بالحيوانات بهذا المنزل بدون استشارتي |
I have been asked to consult on the case by Jack Crawford. | Open Subtitles | تمت استشارتي في القضية من قبل جاك كروفورد |
I mean, the patient's penis that my mom asked me to consult on. | Open Subtitles | أعني، قضيب المريض الذي طلبت أمي استشارتي بأمره. |
I was not consulted on her decision to venture out unchaperoned. | Open Subtitles | لم تتم استشارتي حول قرارها بأن تغامر بالخروج بدون مرافقة. |
I am the creative consultant on this show, which means that nothing should happen creatively without me being consulted. | Open Subtitles | أتعرف، أنا مستشار الأفكار الخلاقة لهذا المسلسل مما يعني أنه لا يجب حدوث شيء خلاق بدون استشارتي |
because you also hired all of these people without consulting me. | Open Subtitles | لأنكِ أيضاً قمتِ بتوظيف كل هؤلاء الناس دون استشارتي |
No, but you saw fit to put your name on my words without even consulting me. | Open Subtitles | لا , لكنك علمت كيف تضع اسمك في كلماتي من دون استشارتي |
Look, I've told you before not to make any large purchase without consulting me first. | Open Subtitles | لقد اخبرتك سابقا ان لا تقومي باي شراء باهظ من غير استشارتي |
I told you specifically not to make any moves Without consulting me. | Open Subtitles | أمرتك بالتحديد بألاّ تقدم على أيّة تحرّكات دون استشارتي |
Meanwhile, they both decided without consulting me that I couldn't meet up with either of them. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، كلاهما قررا دون استشارتي أنني لا يمكنني أن اجتمع مع أي منهما |
This time next year, he won't make a single decision without consulting me. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن لن يتخذ قراراً واحداً دون استشارتي |
You're not authorized to make decisions like that without consulting me. | Open Subtitles | لستَ مخولا لاتخاذ قرارات مثل هذه دون استشارتي |
What about my consult on the J.R.A. kid? | Open Subtitles | ماذا عن استشارتي للطفل المصاب بإلتهاب المفاصل الرثياني؟ |
Ok,if i am such a fraud,why have i been asked to consult on the sydney drake disappearance? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت دجالاً لم تمت استشارتي حول اختفاء سيدني دريك؟ |
Don't you think that maybe one of you should consult me about what I want? | Open Subtitles | ألا تعتقدون بأنه ربما على أحدكما استشارتي حول ما أريد؟ |
I was consulted when they changed the points program. | Open Subtitles | لقد تمّت استشارتي عندما قاموا بتغيير نظام النّقاط |
I wasn't in favor of sending William away, not that I was consulted. | Open Subtitles | لم أكن في صالح إرسال وليام بعيدا، لا أن تم استشارتي. |
I mean, I've consulted privately before. | Open Subtitles | أعني، لقد تمّت استشارتي بصورةٍ سرّية من قبل |
I told her what would happen If she didn't stop shaking me down. | Open Subtitles | لقد قلت لها ان هذا سيحدث اذا لم تتوقف عن استشارتي |