As to its functions, a choice had to be made between an administrative, an advisory or a judicial — so to speak dispute settlement — body. | UN | فمن حيث وظائفه، ينبغي الاختيار بين جعل هذا المحفل هيئة إدارية أو استشارية أو قضائية، إن صح القول، لتسوية النزاعات. |
States should also establish advisory or consultative bodies involving minorities within appropriate institutional frameworks. | UN | وينبغي للدول أن تنشىء أيضا هيئات استشارية أو تشاورية تضم الأقليات داخل أطر مؤسسية ملائمة. |
devising advisory or other structures that provide women's networks with more systematic ways of feeding their perspectives into UNIFEM planning. | UN | :: تصميم هياكل استشارية أو هياكل أخرى توفر للشبكات النسائية طرقا أكثر منهجية للمساهمة بوجهات نظرها في تخطيط أنشطة الصندوق. |
It stresses the importance of distinguishing between simple applications to political or administrative authorities, non-contentious remedies pursued through advisory or mediation bodies, and contentious remedies pursued through the competent courts. | UN | وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية، والطعن غير القضائي أمام هيئات استشارية أو هيئات وساطة، والطعن القضائي أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة. |
These bodies can have advisory and promotional functions, such as collection and dissemination of information and analysis and of advice on legislation, policy implementation and monitoring of action plans. | UN | ويمكن أن تضطلع هذه الهيئات بوظائف استشارية أو ترويجية، كجمع المعلومات ونشرها، والقيام بالدراسات التحليلية وتقديم المشورة بشأن التشريعات وتنفيذ السياسات ورصد خطط العمل. |
Even consultative or logistical assistance is not being provided to affected countries of the region. | UN | بل إن البلدان المتأثرة في المنطقة لا تحصل على مساعدة استشارية أو لوجستية. |
It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-contentious remedies pursued through advisory or mediation bodies, and contentious remedies pursued through the relevant courts of justice. | UN | وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية، والطعون غير القضائية أمام هيئات استشارية أو هيئات وساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة. |
It stresses the importance of distinguishing between simple formalities undertaken vis-à-vis the political or administrative authorities, non-contentious remedies involving advisory or mediation bodies, and contentious remedies pursued before the relevant courts of justice. | UN | وتشدّد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية، والطعون غير القضائية أمام هيئات استشارية أو هيئات وساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة. |
It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the competent courts of justice. | UN | وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية، والطعون غير القضائية أمام هيئات استشارية أو هيئات وساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة. |
It stresses the importance of distinguishing between simple formalities involving the political or administrative authorities, non-contentious remedies pursued through advisory or mediation bodies, and contentious remedies pursued through the relevant courts of justice. | UN | وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية، والطعون غير القضائية أمام هيئات استشارية أو هيئات وساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة. |
It stresses the importance of distinguishing between simple formalities undertaken vis-à-vis the political or administrative authorities, non-contentious remedies involving advisory or mediation bodies, and contentious remedies pursued before the relevant courts of justice. | UN | وتشدّد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية، والطعون غير القضائية أمام هيئات استشارية أو هيئات وساطة، والطعون القضائية أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة. |
It stresses the importance of distinguishing between simple applications to political or administrative authorities, non-contentious remedies pursued through advisory or mediation bodies, and contentious remedies pursued through the competent courts. | UN | وتشدد على أهمية التمييز بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية، والطعن غير القضائي أمام هيئات استشارية أو هيئات وساطة، والطعن القضائي أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة. |
They called for it to be integrated into the International Conference on Chemicals Management as an advisory or subsidiary body, as well as for adequate funding. | UN | ودعوا إلى دمجه في المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية بصفته هيئة استشارية أو فرعية بالإضافة إلى توفير التمويل الكافي. |
They called for it to be integrated into the International Conference on Chemicals Management as an advisory or subsidiary body, as well as for adequate funding. | UN | ودعوا إلى دمجه في المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية بصفته هيئة استشارية أو فرعية بالإضافة إلى توفير التمويل الكافي. |
48. States should also establish advisory or consultative bodies involving minorities within appropriate institutional frameworks. | UN | 48- وينبغي للدول أيضا إنشاء هيئات استشارية أو استرشادية تشارك فيها الأقليات داخل أطر مؤسسية ملائمة. |
II. AN advisory or A POLICYMAKING BODY, AND THE QUESTION OF VOTING | UN | ثانياً- هيئة استشارية أو هيئة لرسم السياسات، ومسألة التصويت |
Joint advisory or coordinating committees exist for the following common services: buildings management, catering, printing, commissary, child care centre, and garage operations. | UN | وتوجد لجان استشارية أو تنسيقية للخدمات العامة التالية: إدارة المباني، وخدمات تقديم الطعام، والطباعة، ومجمع السلع الاستهلاكية، ومركز رعاية الطفل، وعمليات المرأب. |
It stresses the importance of distinguishing between the simple formalities involving the political or administrative authorities, non-judicial remedies pursued through advisory or mediation bodies, and judicial remedies pursued through the relevant courts of justice. | UN | وتشدد على أهمية التفرقة بين المساعي البسيطة المبذولة لدى السلطات السياسية أو الإدارية، والطعن غير القضائي أمام هيئات استشارية أو هيئات وساطة، والطعن القضائي أمام مختلف الهيئات القضائية المختصة. |
In the key area of oil, they continue to disagree on whether the National Petroleum Commission, on which both parties are represented, should be an advisory or a decision-making body, on the nature of its relationship with the Ministry of Energy and Mining and on its participation in oil contract negotiations. | UN | ولا يزال الطرفان مختلفين في مجال النفط الأساسي حول ما إذا كان يتعين إسناد مهام استشارية أو مهام اتخاذ القرارات للجنة الوطنية للنفط التي يُمثل فيها الطرفان، وبشأن طبيعة علاقتها بوزارة الطاقة والتعدين، وبشأن مشاركتها في مفاوضات عقود النفط. |
The State party observes that, as may be seen from the author's statements, she has sent letters to political and administrative authorities, petitioned advisory and mediation bodies and submitted requests for assistance to representatives of the prosecution service but has not actually initiated legal proceedings and seen them through to their conclusion by availing herself of all available remedies of appeal and cassation. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أنه يتبين من إفادات صاحبة البلاغ أنها وجَّهت رسائل إلى السلطات السياسية أو الإدارية، وعرضت قضيتها على هيئات استشارية أو هيئات وساطة، وأرسلت عريضة إلى ممثلين للنيابة العامة، لكنها لم تلتمس سبل الانتصاف القضائية بمعناها الدقيق وتستمر فيها حتى النهاية باستخدام جميع السبل المتاحة في الاستئناف والنقض. |
Persons who are recognized authorities or specialists in a specific field and whose services are utilized in an advisory, consultative, or demonstrative capacity are normally engaged as consultants | UN | الأشخاص المعترف بأنهم ثقات أو اختصاصيون في ميدان محدد والذين تُستخدَم خدماتهم بصفة استشارية أو مشورية أو إرشادية يُعيَّنون عادةً كخبراء استشاريين |
Typically used in the business world, outsourcing often entails an enterprise using another company, such as a consultancy or application service provider, to provide a service that the enterprise can provide for itself, when it is cheaper to utilize a third-party's resources. | UN | والاستعانة بمصادر خارجية، التي جرى العرف على اللجوء إليها في عالم الأعمال، كثيراً ما تنطوي على قيام مؤسسة باستخدام شركة أخرى، مثل شركة تقديم خدمات استشارية أو تطبيقية، لتقديم خدمة، يمكن للمؤسسة أن توفرها لنفسها، عندما يكون من الأرخص الاستعانة بموارد الغير. |