"استشاريين خارجيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • external consultants
        
    • outside consultants
        
    There can be challenges when agencies wish to influence policy based on the experience of external consultants. UN ويمكن ظهور تحديات عندما ترغب الوكالات في التأثير على السياسات على أساس خبرة استشاريين خارجيين.
    Results of a new trend analysis undertaken by the responsible agencies assisted by external consultants are now available. UN وقد توافرت الآن النتائج التي تمخض عنها تحليل جديد للاتجاهات أجرته الوكالات المسؤولة بمساعدة استشاريين خارجيين.
    Alternative regionalization models are currently being developed with support from external consultants. UN ويجري حاليا وضع نماذج بديلة للهيكلة الإقليمية بدعم من استشاريين خارجيين.
    The Ethics Office contracted external consultants to undertake a study on the possibility of administering the programme internally rather than through consultancy. UN تعاقد مكتب الأخلاقيات مع استشاريين خارجيين لإجراء دراسة عن إمكانية إدارة البرنامج داخليا عوضا عن إدارته عن طريق خدمات الاستشاريين.
    Such a list was needed to determine whether resorting to outside consultants was warranted. UN وقال إن وجود تلك القائمة ضروري لتحديد إن كان اللجـوء إلى خبــراء استشاريين خارجيين له ما يبرره.
    Their knowledge and expertise would mean that complaints would be dealt with speedily and without requiring external consultants to be appointed. UN وستتيح درايتهم وخبرتهم معالجة الشكاوى بسرعة دون أن يستلزم ذلك تعيين خبراء استشاريين خارجيين.
    1 study by external consultants on options for structuring security sector reform capacities within integrated mission structures UN قيام استشاريين خارجيين بإعداد دراسة واحدة بشأن خيارات هيكلة قدرات إصلاح قطاع الأمن في إطار الهياكل المتكاملة للبعثات
    The Rio Group regretted that such entities had not been consulted and that external consultants with limited knowledge of the internal operations of the Organization had been hired instead, at considerable cost. UN وتعرب مجموعة ريو عن أسفها لعدم التشاور مع تلك الكيانات، واللجوء، عوضاً عن ذلك، إلى التعاقد مع استشاريين خارجيين ليس لديهم إلا معرفة محدودة بعمليات المنظمة الداخلية، وبتكلفة مرتفعة.
    UNCC systematically resorted to specialized external consultants. UN ولجأت اللجنة بانتظام إلى الاستعانة بخبراء استشاريين خارجيين.
    It can also enlist the support of external consultants in discharging its statutory duties. UN ويمكنها أيضا أن تستعين بخدمات خبراء استشاريين خارجيين لإنجاز المهام المدرجة في نظامها الأساسي.
    In addition, 42 mechanics and operators were trained through 2 sessions of in-house training by external consultants UN وبالإضافة إلى ذلك، دُرِّب 42 ميكانيكيا ومشغِّلا عن طريق حضور دورتي تدريب داخلي على أيدي خبراء استشاريين خارجيين
    In addition, the Committee emphasizes the importance of developing national capacity rather than engaging external consultants. UN وإضافة إلى ذلك، تشدد اللجنة على أهمية تنمية القدرات الوطنية بدلا من إشراك خبراء استشاريين خارجيين.
    This resulted in a permanent national expert team, reducing the need to recruit external consultants. UN وقد أسفر ذلك عن إيجاد فريق خبراء وطني دائم، مما سمح بتقليص الحاجة إلى توظيف خبراء استشاريين خارجيين.
    If this does not prove feasible, then the Unit will identify alternative candidates in other units of the organization or resort to external consultants and provide them with adequate briefing. UN وإذا تعذر ذلك، تعين الوحدة مرشحين بديلين في وحدات أخرى بالمنظمة أو تستعين بخبراء استشاريين خارجيين وتزودهم بالمعلومات الوافية.
    The Board also recommends that ITC strengthens its cycle of independent evaluations by appointing external consultants rather than using self-evaluations. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يعزز المركز دورة التقييمات المستقلة عن طريق تعيين خبراء استشاريين خارجيين بدلا من استخدام التقييمات الذاتية.
    Conceptually, the project is coordinated by the United Nations Development Programme, with the support of external consultants providing overall project management assistance, and facilitating, under the leadership of the Secretariat, the preparation of common specifications to ensure the widest possible coverage of the United Nations needs worldwide. UN ومن الناحية المفاهيمية، يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنسيق المشروع، بدعم من خبراء استشاريين خارجيين يقدمون المساعدة في الإدارة الشاملة للمشروع ويقومون أيضا، تحت قيادة الأمانة العامة، بتيسير إعداد المواصفات الموحدة لكفالة أوسع تغطية ممكنة لاحتياجات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    While acknowledging the need for external consultants to provide expertise not available in-house, the Advisory Committee encourages the Secretary-General, to the extent possible, to reduce dependence on their services by developing in-house capacity. UN وفي حين تقر اللجنة الاستشارية بالحاجة إلى خبراء استشاريين خارجيين لتوفير خبرات غير متاحة داخل المنظمة، فإنها تشجع الأمين العام على أن يحد قدر الإمكان من الاعتماد على خدماتهم بتنمية قدرات داخلية.
    The Department had appointed external consultants to devise a methodology to develop a standard list for the cost of homogeneous assets constructed across all field missions. UN وعينت الإدارة خبراء استشاريين خارجيين من أجل وضع منهجية للتوصل إلى تكلفة لقائمة موحدة من الأصول المتجانسة المنشأة في جميع البعثات الميدانية.
    In addition, the Committee recommends that, in future, available in-house expertise be utilized, whenever possible, and that the use of outside consultants be fully justified. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة، بالاستفادة، في المستقبل، من الخبرة الداخلية، حيثما يكون ذلك ممكنا، وأن يكون استخدام استشاريين خارجيين مبرراً بالكامل.
    145. Generally, outside consultants are engaged by an entity on a temporary basis for the provision of advisory or consultative services that staff members do not have the special skills or knowledge to perform. UN 145 - تستقدم الكيانات في العادة خبراء استشاريين خارجيين للعمل على أساس مؤقت لتقديم مشورة أو خدمات استشارية لا تتوفر بشأنها لدى الموظفين الداخليين المهارات الخاصة بها، أو المعارف اللازمة لإسدائها.
    Some of the programmes had been developed in-house by a few systems personnel attached to the Cost of Living Division and sometimes, by piecemeal contracting to outside consultants. UN وكانت بعض البرامج توضع داخليا بمعرفة عدد قليل من موظفي النظم الملحقين بشعبة تكاليف المعيشة، وأحيانا بالاستعانة، بصورة متفرقة، بخبراء استشاريين خارجيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus