"استشاريين دوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • international consultants
        
    The Global Office also provided international consultants to review the data to ensure comparability across regions. UN وقدم المكتب العالمي كذلك استشاريين دوليين لاستعراض البيانات من أجل كفالة إمكانية المقارنة بين مختلف المناطق.
    Resource constraints seldom permit the buying-in of international consultants. UN فنادراً ما تسمح محدودية الموارد بتكبد تكاليف الاستعانة بخبراء استشاريين دوليين.
    34. The core review team will comprise two international consultants. UN 34 - سيتألف فريق الاستعراض الأساسي من استشاريين دوليين.
    This is being done through the hiring of international consultants to work with counterparts in federal departments charged with mineral sector regulatory responsibilities. UN ويتم ذلك من خلال الاستعانة بخبراء استشاريين دوليين للعمل مع نظرائهم في اﻹدارات الاتحادية ممن يتولون مسؤوليات تنظيمية في قطاع التعدين.
    The Group welcomed the assurances from the Government of Ethiopia regarding guaranteed access for all imported materials, as well as the hiring of external contractors and international consultants. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بضمانات حكومة إثيوبيا فيما يتعلق بكفالة وصول جميع المواد المستوردة، فضلا عن التعاقد مع متعاقدين خارجيين وخبراء استشاريين دوليين.
    As at the end of the reporting period, the Agency applied for 29 visas for international personnel; of these, two visa applications for international consultants had not been granted, without explanations being provided. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، طلبت الوكالة 29 تأشيرة للموظفين الدوليين، رُفض منها طلبان للحصول على تأشيرة الدخول لفائدة خبيرين استشاريين دوليين دون تقديم أي مبررات لذلك.
    There was participation in a parliamentary consultation on the draft laws on the Truth, Reception and Reconciliation Commission/Commission of Truth and Friendship follow-up institution and reparations with the international consultants. UN وكانت هناك مشاركة في مشاورة برلمانية مع خبراء استشاريين دوليين حول مشاريع القوانين المتعلق بمؤسسة متابعة لجنة الحقيقة والاستقبال والمصالحة ولجنة الحقيقة والصداقة والتعويضات.
    The core review team will comprise two international consultants. UN 34 - سيتألف فريق الاستعراض الأساسي من استشاريين دوليين.
    The core review team will comprise two international consultants. UN 36 - سيتألف فريق الاستعراض الأساسي من استشاريين دوليين.
    The UNAMA training centre will continue to partner with local and regional institutions to build national capacity and to concentrate efforts on bringing international consultants into the Mission. UN وسيواصل مركز التدريب التابع للبعثة ممارسة التشارك مع المؤسسات المحلية والإقليمية لبناء القدرات الوطنية وتركيز الجهود على جلب استشاريين دوليين للعمل في البعثة.
    42. In order to complement the Mission’s expertise, recourse was made to Haitian and international consultants. UN ٤٢ - ولاستكمال خبرة البعثة المدنية الدولية في هايتي، تمت الاستعانة بخبراء استشاريين دوليين وآخرين من هايتي.
    For technical cooperation, support would shortly be required in the form of international consultants to initiate the implementation of some of the priority NAP programmes. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني، سيكون الدعم مطلوباً عما قريب في شكل خبراء استشاريين دوليين لاستهلال تنفيذ بعض البرامج ذات الأولوية الخاصة ببرنامج العمل الوطني.
    Several participants noted that the practice of engaging international consultants to prepare human rights reports might detract from the necessary State engagement in reporting as an instrument to ensure progress in implementation. UN وأشار عدة مشاركين إلى أن أسلوب الاستعانة بخبراء استشاريين دوليين لإعداد تقارير حقوق الإنسان يمكن أن يقلل من المشاركة اللازمة لدولة في تقديم التقارير كأداة لضمان إحراز تقدم في التنفيذ.
    46. The Office recruits international consultants from a range of specialist disciplines under special service agreements. UN ٤٦ - يعين المكتب بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، خبراء استشاريين دوليين ينتمون إلى مجموعة من فروع التخصص.
    66. Some submissions raised the issue of GEF agencies hiring international consultants instead of national ones. UN 66- وأثار بعض البيانات قضية وكالات مرفق البيئة العالمية التي توظف استشاريين دوليين بدلاً من استشاريين وطنيين.
    8. In compliance with decision 92/14, CEO conducted an assessment by a team of four international consultants of UNDP activities to combat AIDS. UN ٨ - إمتثالا للمقرر ٩٢/١٤، أجرى مكتب التقييم المركزي تقييما بواسطة فريق مؤلف من أربعة خبراء استشاريين دوليين ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الرامية الى مكافحة الايدز.
    16. The additional requirements were attributable mainly to the employment of seven additional international consultants to augment technical expertise required by the Haitian authorities in the organization and conduct of the elections. UN 16 - تُعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى توظيف سبعة استشاريين دوليين إضافيين لزيادة الخبرة التقنية اللازمة لسلطات هايتي في مجال تنظيم الانتخابات وعقدها.
    The provision also includes requirements for 3 international consultants who will train UNIFIL staff on border control and customs, and for the conduct of training in the areas of movement control, handling of hazardous materials, procurement, geographical information system courses and image-processing. UN ويشمل الاعتماد أيضا تغطية الاحتياجات اللازمة لثلاثة خبراء استشاريين دوليين سيقومون بتدريب موظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في مجالي مراقبة الحدود والجمارك ولإجراء تدريب في مجالات مراقبة الحركة ومعاملة المواد الخطرة وعمليات الشراء ودورات دراسية عن نظام المعلومات الجغرافية ومعالجة الصور.
    (b) The employment of seven international consultants in connection with elections; UN (ب) تعيين سبعة استشاريين دوليين فيما يتعلق بالانتخابات؛
    20. At the end of July, a team of international consultants made a formal evaluation of the UNDP project of technical assistance to the Haitian National Police. UN ٢٠ - وفي نهاية تموز/يوليه، قام فريق مؤلف من خبراء استشاريين دوليين بإجراء تقييم رسمي لمشروع المساعدة التقنية للشرطة الوطنية الهايتية الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus