"استشاريين وطنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • national consultants
        
    The Independent National Commission on Human Rights and the Human Rights and Protection Section agreed on the terms of reference for two national consultants to develop a strategic plan and internal rules of procedure. UN واتفقت اللجنة وقسم حقوق الإنسان والحماية على اختصاصات خبيرين استشاريين وطنيين لوضع خطة استراتيجية ونظام داخلي.
    The evaluation was carried out by a four-person team, comprised of two international and two national consultants. UN وأجرى التقييم فريق مؤلف من أربعة أشخاص، يضم خبيرين استشاريين دوليين وخبيرين استشاريين وطنيين.
    2. Identification by the National Coordinating Bodies of four national consultants. UN ٢- قيام جهاز التنسيق الوطني بتحديد أربعة خبراء استشاريين وطنيين.
    The India and Sri Lanka ADRs were conducted entirely by national consultants. UN وقد أجريت عمليتا تقييم نتائج التنمية في سري لانكا والهند بكاملها على أيدي خبراء استشاريين وطنيين.
    Eight missions have taken place and seven national consultants have been recruited to undertake the field research needed. UN وتم إيفاد ثماني بعثات وتعيين سبعة خبراء استشاريين وطنيين لإجراء البحوث الميدانية اللازمة.
    On appointment of national consultants UN فيما يتعلق بتعيين خبراء استشاريين وطنيين
    About 20 national surveys per year are being undertaken, using national consultants in approximately 80 countries. UN ويجري الاضطلاع بنحو ٠٢ استقصاء وطنيا في السنة، مع الاستعانة بخبراء استشاريين وطنيين في نحو ٨٠ بلدا.
    The action programme formulation mission has always included national consultants and the active participation of national counterparts, and quite often local non-governmental organizations were involved. UN وقد شملت بعثة صياغة برامج العمل بصورة دائمة خبراء استشاريين وطنيين ومشاركة نشطة من جانب نظراء وطنيين، وفي كثير من الحالات اشتركت منظمات محلية غير حكومية.
    national consultants are also needed for the preparation of the Arab regional sustainable development report, which can feed into the preparation of the global sustainable development report. UN وهناك حاجة أيضا إلى وجود خبراء استشاريين وطنيين لإعداد التقرير الإقليمي عن التنمية المستدامة في المنطقة العربية الذي يمكن الاستفادة منه في إعداد التقرير العالمي للتنمية المستدامة.
    A number of ADRs have been conducted entirely by national consultants. UN 13 - ونفذ عدد من تقييمات النتائج الإنمائية بالكامل على يد خبراء استشاريين وطنيين.
    One of the criteria guiding the selection of projects was their use of the skills and resources of developing countries, with the hiring of national consultants and use of local knowledge. UN وكان من بين المعايير الناظمة لاختيار المشاريع استخدامها للمهارات والموارد المتوافرة لدى البلدان النامية، مع توظيف استشاريين وطنيين واستخدام المعارف المحلية.
    To kick-start the programme, UNIDO provided $50,000 in seed money, which was used to engage national consultants to prepare sectoral studies on four manufacturing subsectors. UN ووفرت اليونيدو 000 50 دولار من الأموال الأولية لاعطاء دفعة أولى للبرنامج، واستُخدم هذا المبلغ للتعاقد مع خبراء استشاريين وطنيين على اعداد دراسات قطاعية حول أربعة قطاعات فرعية صناعية.
    (ii) An amount of $100,000 is required for recruitment for 10 work-months for national consultants and international consultants to help least developed countries to prepare multi-year trade-related technical cooperation programmes. UN ' ٢ ' رصد مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لازم للتعاقد مع خبراء استشاريين وطنيين ودوليين لتغطية تكاليف ١٠ أشهر عمل لمساعدة أقل البلدان نموا على إعداد البرامج المتعددة السنوات للتعاون التقني المتصل بالتجارة؛
    The ADR in China was conducted with an independent national institute and the evaluation teams in Chile, Peru Uganda and Zambia were comprised largely of national consultants. UN وقد أجري تقييم النتائج الإنمائية في الصين بالتعاون مع معهد وطني مستقل، وكانت أفرقة التقييم في أوغندا وبيرو وزامبيا وشيلي تتألف في معظمها من خبراء استشاريين وطنيين.
    A sizeable number of national studies on various subjects have been commissioned, in some cases using national consultants, in line with the twin objectives of building capacity within the country and also enabling the beneficiary country to maximize the benefits of WTO membership. UN وقد تم تكليف استشاريين وطنيين في بعض الأحيان بعدد هائل من الدراسات الوطنية تتناول مواضيع متنوعة وفق الهدفين المراد تحقيقهما من بناء القدرات داخل البلد وبما يمكِّن أيضاً البلد المستفيد من زيادة فوائد العضوية في منظمة التجارة العالمية إلى أقصى حد.
    The preparation of this document involved a nucleus of five (5) multidisciplinary experts around the focal point with contributions from four (4) national consultants from the ministerial and academic institutions with technical assistance from the consultant expert from the Convention secretariat on efforts to combat desertification. UN وشارك في إعداد هذه الوثيقة، إضافة إلى جهة وصل، من نواة قوامها خمسة خبراء متعددي التخصصات، بدعم من أربعة خبراء استشاريين وطنيين تابعين لمؤسسات وزارية وأكاديمية، وبمساعدة تقنية من الخبير الاستشاري التابع لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    (l) Recruit national consultants to carry out the survey in countries with low response rates. UN (ل) تعيين خبراء استشاريين وطنيين للاضطلاع بالاسستقصاء في البلدان التي تنخفض فيها معدلات الإجابة.
    27. In this context, UNDP has made available to CNS five national consultants and an international consultant responsible for guiding the process. UN 27 - وفي هذا الإطار، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت تصرف المجلس الوطني للإغاثة خمسة استشاريين وطنيين واستشاريا دوليا مكلفا بقيادة العملية.
    (a) Seven national case studies (three for small island developing States and four for low forest cover countries) were commissioned from national consultants. UN (أ) سبع دراسات حالة وطنية (ثلاث منها للدول الجزرية الصغيرة النامية، وأربع للبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض) بتكليف من استشاريين وطنيين.
    40. Within the framework of the SATCRA project, 10 short-term national consultants have been recruited for three months in Burkina Faso, Cameroon, Djibouti, Gabon, Kenya, Mali, Mozambique, Nigeria, South Africa and Togo. UN 40 - وفي إطار مشروع نظام الشفافية والرقابة، تم تعيين 10 استشاريين وطنيين تعيينا قصير الأجل مدته ثلاثة أشهر في بوركينا فاسو، وتوغو، وجيبوتي، وغابون، والكاميرون، وكينيا، ومالي، وموزامبيق، ونيجيريا، وجنوب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus