"استشاري رفيع المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • a high-level advisory
        
    • a high-level consultative
        
    • a Senior Advisory
        
    • a highlevel consultative
        
    • of the High-level Advisory
        
    • high-level consultant
        
    Awards are made by the United Nations Legal Counsel on the recommendation of a high-level advisory panel. UN ويتخذ المستشار القانوني للأمم المتحدة قرارات قبول المرشحين بناء على توصية من فريق استشاري رفيع المستوى.
    We welcome his initiative on a high-level advisory Group on Climate Change Financing and a High-level Panel on Global Sustainability. UN ونرحب بمبادرته بشأن إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى معني بتمويل تغير المناخ وفريق رفيع المستوى معني بالاستدامة العالمية.
    a high-level advisory group has been established to examine the findings. UN وقد أنشئ فريق استشاري رفيع المستوى للنظر في الاستنتاجات.
    In addition, a high-level consultative group has been established to provide strategic policy support to the assessment process. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى لتوفير دعم سياسات استراتيجي لعملية التقييم.
    Pursuant to Assembly resolution 65/289, the Secretary-General has taken steps to establish a Senior Advisory group to consider rates of reimbursement to troop-contributing countries and related issues; the group is set to begin its work in January 2012. UN وعملا بقرار الجمعية 65/289، اتخذ الأمين العام خطوات لإنشاء فريق استشاري رفيع المستوى لكي ينظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات والمسائل ذات الصلة؛ ومن المقرّر أن يبدأ الفريق عمله في كانون الثاني/يناير 2012.
    83. At a meeting held in Moscow at the initiative of Kirill I, Patriarch of Moscow and all the Russian Federation, religious leaders of the Christian, Jewish and Islamic Faiths adopted a communiqué in which they announced the establishment of a highlevel consultative group of religious leaders in partnership with UNESCO. UN 83 - وفي اجتماع عُقد في موسكو بمبادرة من البابا كيريل الأول، بطريرك موسكو وعموم الاتحاد الروسي، اعتمد الزعماء الدينيون للديانات المسيحية واليهودية والإسلامية بيانا أعلنوا فيه عن إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى من الزعماء الدينيين في شراكة مع اليونسكو.
    7. Several representatives welcomed the appointment by the Secretary-General of the High-level Advisory Group of eminent persons with world-wide experience to follow the preparations for the Conference. UN ٧ - ورحب ممثلون عديدون بقيام اﻷمين العام بتعيين فريق استشاري رفيع المستوى من الشخصيات البارزة من ذوي الخبرة العالمية لمتابعة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    To participate in a high-level advisory panel at the invitation of the President of the sixty-seventh session of the General Assembly UN للمشاركة في فريق استشاري رفيع المستوى بناء على دعوة من رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    Subsequently, the Secretary-General convened a high-level advisory Group to develop a set of recommendations concerning the future direction of the programme on the basis of the findings of the analysis, which will be presented in his annual report on the activities of the Ethics Office to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي وقت لاحق، دعا الأمين العام إلى عقد اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى من أجل وضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه الذي سيتخذه البرنامج مستقبلا على أساس نتائج التحليل، وهي التوصيات التي ستقدم في تقريره السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    The award was made by the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel of the United Nations, on the basis of the recommendation of a high-level advisory Panel. UN وقدّم المنحة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة، بناء على توصية فريق استشاري رفيع المستوى.
    His delegation had also taken note of the proposal to establish a high-level advisory board for the advancement of women and of the proposed inter-agency task force. UN الذي أحاط علما أيضا بالاقتراح الرامي الى إنشاء مجلس استشاري رفيع المستوى مكلف بالنهوض بالمرأة وكذلك فرقة عمل مشتركة بين المؤسسات.
    Finally, the Swedish Government is setting up a high-level advisory council with the Swedish private sector to make better use of the experience and expertise of Swedish enterprises engaged in developing countries. UN وأخيرا، تقوم الحكومة السويدية بتشكيل مجلس استشاري رفيع المستوى مع القطاع الخاص السويدي لاستخدام تجربة الشركات السويدية وخبرتها في البلدان النامية على أفضل وجه.
    a high-level advisory team met in Tokyo in July 1994 to set out a long-term programme of research and capacity-building in the area of peace and governance. UN وقد اجتمع فريق استشاري رفيع المستوى في طوكيو في تموز/يوليه ١٩٩٤ لوضع برنامج طويل اﻷجل للبحث وبناء القدرات في مجال السلام وأسلوب الحكم.
    Regarding the Secretary-General's proposal to establish a high-level advisory board on the advancement of women, Japan believed that certain points, such as the relationship between the board and the Commission on the Status of Women, the board's terms of reference, the financial implications and indeed the need for such a board, must first be clarified. UN أما بالنسبة لاقتراح اﻷمين العام بإنشاء مجلس استشاري رفيع المستوى معني بالنهوض بالمرأة، فإن اليابان تعتقد أن هناك بعض النقاط، كالعلاقة بين المجلس ولجنة مركز المرأة، واختصاصات المجلس، واﻵثار المالية المترتبة على إنشائه، وحتى الحاجة لمثل هذا المجلس، يجب أن يتم توضيحها أولا.
    a high-level advisory team met in Tokyo in July 1994 to set out a long-term programme of research and capacity-building in the area of peace and governance. UN وقد اجتمع فريق استشاري رفيع المستوى في طوكيو في تموز/يوليه ١٩٩٤ لوضع برنامج طويل اﻷجل للبحث وبناء القدرات في مجال السلام وأسلوب الحكم.
    Furthermore, on the World Day for Water in March 2004, the Secretary-General had announced the establishment of a high-level advisory board on water and sanitation. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأمين العام قد أعلن، في اليوم العالمي للمياه في آذار/مارس 2004، تشكيل مجلس استشاري رفيع المستوى بشأن المياه والمرافق الصحية.
    Subsequently, the Secretary-General convened a high-level advisory Group to develop a set of recommendations concerning the future direction of the programme on the basis of the findings of the analysis, which will be presented in his annual report on the activities of the Ethics Office to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي وقت لاحق، دعا الأمين العام إلى اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى من أجل وضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه الذي سيتخذه البرنامج مستقبلا على أساس نتائج التحليل، وهي التوصيات التي ستقدم في تقريره السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    The Economic Commission for Africa (ECA) organized a high-level consultative meeting in November 2000. UN فقد قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنظيم اجتماع استشاري رفيع المستوى في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    One outcome of the seminar was an offer by the Government of Ecuador to host a high-level consultative meeting on official bilateral debt conversion between Paris Club creditors and Latin American debtor countries, which will take place in Quito in November 1993. UN ومن نتائج هذه الحلقة الدراسية العرض الذي تقدمت به حكومة اكوادور لاستضافة اجتماع استشاري رفيع المستوى يعنى بعمليات تحويل الدين الثنائي الرسمي بين الدائنين اﻷعضاء في نادي باريس والبلدان المدينة في أمريكا اللاتينية وسيعقد هذا الاجتماع في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في كيتو.
    It further noted with satisfaction the one-time supplemental payment made to troop-contributing countries during the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, and the establishment of a Senior Advisory Group to consider rates of reimbursement to those countries. UN وتلاحظ المجموعة كذلك بعين الرضا تقديم مبلغ تكميلي يدفع لمرة واحدة إلى البلدان المساهمة بقوات خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 31 آذار/مارس 2012 وإنشاء فريق استشاري رفيع المستوى للنظر في معدلات سداد التكاليف لتلك البلدان.
    a highlevel consultative group of ministers has been mandated to conclude its work in a timely fashion and present a final report to the Governing Council at its twenty-sixth session in anticipation of the Council's contribution in time for the second meeting of the open-ended preparatory committee of the United Nations Conference on Sustainable Development and the sixty-fifth session of the General Assembly. UN فقد كلف فريق وزاري استشاري رفيع المستوى بالانتهاء من عمله في زمن مناسب وتقديم تقرير نهائي لمجلس الإدارة أثناء دورته السادسة والعشرين توقعاً لمساهمة المجلس بما يتزامن مع الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية المفتوحة العضوية التابعة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة والدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    We express similar concern about the creation of the High-level Advisory Group on Climate Change Financing and the High-level Panel on Global Sustainability, established by the Secretary-General without due consultation with the Secretariat and Member States. UN ونعرب عن نفس القدر من القلق إزاء إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى بشأن تمويل إجراءات لمواجهة تغير المناخ، وإنشاء فريق رفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية اللذين شكلهما الأمين العام من دون التشاور مع الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Also as part of this programme, a World Bank high-level consultant was seconded to the UNHCR office in Colombia to support the establishment of government policies on long-term socio-economic integration of internally displaced persons. UN وفي إطار هذا البرنامج أيضاً، أعير لمكتب المفوضية في كولومبيا خبير استشاري رفيع المستوى في البنك الدولي لدعم وضع سياسات حكومية بشأن الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي للمشردين داخلياً في المدى البعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus