"استصواب وضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • desirability of drawing up
        
    • advisability of developing
        
    • desirability of a
        
    • advisability of a
        
    • desirability of developing
        
    • advisability of elaborating
        
    • the desirability of
        
    • desirability to
        
    • advisability of drawing up
        
    • desirability of introducing
        
    • advisability of establishing
        
    • desirability of establishing
        
    11. Invites national committees to consider the desirability of drawing up: UN ١١ - تدعو اللجان الوطنية إلى النظر في استصواب وضع:
    11. Invites national committees to consider the desirability of drawing up: UN ١١ - تدعو اللجان الوطنية إلى النظر في استصواب وضع:
    Comments on the advisability of developing an instrument on restorative justice UN تعليقات على مدى استصواب وضع صك عن العدالة التصالحية
    79. The consultation process has clearly established the desirability of a racial equality index. UN 79- لقد بيّنت العملية التشاورية بوضوح استصواب وضع مؤشر للمساواة العرقية.
    He welcomed the flexibility shown by delegations during consultations despite differences of opinion on the advisability of a global plan of action on preventing trafficking in persons and looked forward to the submission by the Secretary-General of a background paper on coordination of efforts against trafficking in persons. UN وأعرب عن ترحيبه بما أبدته الوفود من مرونة خلال المشاورات رغم ما يوجد من خلافات في الرأي بشأن مدى استصواب وضع خطة عمل عالمية لمنع الاتجار بالأشخاص، وقال إنه يتطلع إلى تلقي ورقة المعلومات الأساسية التي سيقدمها الأمين العام عن تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Some experts noted the desirability of developing a reporting system to facilitate the process for assessing progress. UN أشار بعض الخبراء إلى استصواب وضع نظام للإبلاغ لتيسير عملية تقييم التقدم المحرز.
    It requested the Secretary-General to seek the comments of Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations, as well as the institutes, on the annex to the resolution, including the advisability of elaborating such an instrument. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس تعليقات الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة، وكذلك المعاهد، على مرفق هذا القرار، بما في ذلك مدى استصواب وضع صك من هذا القبيل.
    The Conference recommended that each State consider the desirability of drawing up a national action plan identifying steps whereby that State would improve the promotion and protection of human rights. UN وقد أوصى المؤتمر بأن تنظر كل دولة في استصواب وضع خطة عمل وطنية تحدد الخطوات التي يمكن بها لتلك الدولة أن تحسن النهوض بحقوق الانسان وحمايتها.
    “5. The Council recommends that each State consider the desirability of drawing up a national plan of action identifying steps whereby that State would improve the promotion and protection of human rights. UN " ٥ - ويوصي المجلس بأن تنظر كل دولة في استصواب وضع خطة عمل وطنية تحدد الخطوات التي تمكن تلك الدولة من تحسين حقوق اﻹنسان وتعزيزها وحمايتها.
    10. Invites Member States, when including measures to ensure the promotion and protection of human rights in national legislation, policies and development programmes, to consider the desirability of drawing up a national action plan identifying steps to improve the situation of human rights, as well as to seek the participation of communities affected by the non-realization of these rights; UN ٠١ ـ تدعــو الدول اﻷطراف إلى أن تقوم، لدى ادراجها تدابير لضمان تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها في تشريعاتها وسياساتها وبرامجها الانمائية، بالنظر في استصواب وضع خطة عمل وطنية تحدد فيها خطوات تحسين حالة حقوق اﻹنسان، وكذلك التماس مشاركة المجتمعات التي تتأثر بعدم إعمال هذه الحقوق ؛
    10. Invites Member States, when including measures to ensure the promotion and protection of human rights in national legislation, policies and development programmes, to consider the desirability of drawing up a national action plan identifying steps to improve the situation of human rights, as well as to seek the participation of communities affected by the non-realization of these rights; UN ٠١- تدعــو الدول اﻷطراف إلى أن تقوم، لدى ادراج تدابير لضمان تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها في تشريعاتها وسياساتها وبرامجها الانمائية، بالنظر في استصواب وضع خطة عمل وطنية تحدد فيها خطوات تحسين حالــة حقوق اﻹنسان، وكذلك التماس مشاركة المجتمعات التي تتأثر بعدم إعمال هذه الحقوق؛
    advisability of developing international principles and action UN استصواب وضع مبادئ وإجراءات دولية
    B. Comments on the advisability of developing an instrument on restorative justice UN باء- تعليقات على مدى استصواب وضع صك عن العدالة التصالحية
    The desirability of a new global instrument to address money-laundering was discussed, as well as the importance of fully utilizing the existing legal frameworks against money-laundering. UN ونوقشت مسألة مدى استصواب وضع صك عالمي جديد للتصدي لغسل الأموال، وكذلك أهمية الاستفادة التامة من الأطر القانونية الموجودة لمكافحة غسل الأموال.
    10. Takes note of the discussions at the thematic debate of the General Assembly on human trafficking, held in New York on 3 June 2008, which included a discussion on the advisability of a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons and protecting and assisting victims of trafficking; UN 10-تحيط علما بالمناقشات التي جرت خلال المناقشة المواضيعية التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الاتجار بالبشر في نيويورك في 3 حزيران/يونيه 2008 والتي شملت مناقشة بشأن استصواب وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم؛
    24. The Vienna Declaration and Programme of Action called upon States to consider the desirability of developing national plans of action for the promotion and protection of human rights. UN ٤٢ - دعا إعلان وبرنامج عمل فيينا الدول إلى النظر في استصواب وضع خطط عمل وطنية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان.
    advisability of elaborating a legal instrument on the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States, and the possible form of an instrument UN جيم - مدى استصواب وضع صك قانوني بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، والشكل الذي يمكن أن يتخذه الصك
    The view was also expressed doubting the desirability of having model clauses. UN وأُعرب أيضا عن رأي يشكك في مدى استصواب وضع أحكام نموذجية.
    18. The Committee agreed on the desirability to prioritize a limited number of focused critical concerns of an emerging or persistent nature in each of its concluding comments on periodic reports. UN 18 - وافقت اللجنة على استصواب وضع قائمة بالأولويات لعدد محدود من الشواغل الهامة المركزة ذات الطبيعة الناشئة أو المتكررة في كل من تعليقاتها الختامية على التقارير الدورية.
    He shared the Commission’s view that the doubts expressed as to the advisability of drawing up an international treaty before establishing guidelines or guides to practice were concerned not so much with the level of acceptance of most of the rules governing responsibility as with the distinction between international crimes and delicts contained in draft article 19. UN وذكر أنه يشارك اللجنة رأيها بأن ما أعـرب عنه من شكوك بشأن مدى استصواب وضع اتفاقية دولية قبل تحديد مبــادئ توجيهية أو أدلة للممارسة لا يتصل بمستوى قبول معظم القواعد التي تنظم المسؤولية بقدر ما يتصل بالتمييز الوارد في مشروع المادة ١٩ بين الجرائم الدولية والجنح الدولية.
    Therefore, both the desirability of introducing a ceiling and the appropriate amount of such ceiling need to be carefully considered. UN لذلك يتعين أن يدرس بعناية في آن معا استصواب وضع حد أقصى والمبلغ المناسب لذلك الحد الأقصى.
    8. Reiterates the invitation to Member States to consider the advisability of establishing a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons, prosecuting traffickers and protecting and assisting victims of trafficking; UN 8 - يكرر دعوته الدول الأعضاء إلى النظر في مدى استصواب وضع إستراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص ومقاضاة مرتكبيه وحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم؛
    That pointed to the desirability of establishing a generalized binding arbitration procedure for the purpose. UN وهذا ما يدعو إلى استصواب وضع إجراء للتحكيم ملزم ومعمم لهذه الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus