"استضافة مؤتمر دولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to host an international conference
        
    • by hosting an international conference
        
    Unfortunately, and for reasons that are well known worldwide, my country was unable to host an international conference. UN ولسوء الطالع، ولأسباب معروفة جيدا في كل أنحاء العالم، لم يتمكن بلدي من استضافة مؤتمر دولي لهذا الغرض.
    It planned to host an international conference in 2011 in the interests of gaining a better understanding of the complex phenomenon of terrorism. UN واختتم قائلاً إن بلده يعتزم استضافة مؤتمر دولي في عام 2011 من أجل تحقيق فهم أفضل لظاهرة الإرهاب المعقدة.
    Israel was grateful to those delegations that had supported the inclusion of a paragraph welcoming its initiative to host an international conference on desertification. UN وأعرب عن امتنان إسرائيل للوفود التي دعمت إدراج فقرة ترحب بمبادرتها الرامية إلى استضافة مؤتمر دولي عن التصحر.
    Nigeria intended to host an international conference on that question the following year. UN وتعتزم نيجيريا استضافة مؤتمر دولي معني بتلك المسألة العام المقبل.
    It was pleased to have been able to contribute to the Panel's work by hosting an international conference on certification and labelling in Brisbane earlier in 1996. UN وتشعر استراليا بالسرور ﻷنها تمكنت من اﻹسهام في عمل الفريق عن طريق استضافة مؤتمر دولي معني بالتصديق ووضع العلامات المعقود في بريسبن في وقت سابق من عام ١٩٩٦.
    Iran later offered to host an international conference, to examine practical solutions for implementing the Resolution. UN وقد عرضت إيران لاحقاً استضافة مؤتمر دولي للنظر في الحلول العملية لتنفيذ هذا القرار.
    Two IGOs proposed to host an international conference on the `Sustainable Management of Marginal Drylands - reviewing 10 years of research on land conservation and sustainable development'in June 2013. UN واقترحت منظمتان حكوميتان دوليتان استضافة مؤتمر دولي بشأن `الإدارة المستدامة للأراضي الجافة الهامشية - استعراض 10 سنوات من البحوث المتعلقة بالحفاظ على الأراضي والتنمية المستدامة` في حزيران/يونيه 2013.
    The Union will also work with FAO country offices, or the FAO Regional Office for Asia and the Pacific, to host an international conference on food security and climate change and the role of cooperatives. UN وسوف يعمل الاتحاد أيضاً مع المكاتب القطرية للفاو أو المكتب القطري للفاو في آسيا والمحيط الهادئ، على استضافة مؤتمر دولي معني بالأمن الغذائي وتغيُّر المناخ ودور التعاونيات.
    In addition, Canada announced its intention to host an international conference on the Agreement sometime in 2004 or 2005, with results to be forwarded to the review conference. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت كندا عن اعتزامها استضافة مؤتمر دولي معني بالاتفاق يعقد في وقت ما خلال عامي 2004 أو 2005، وسيتم إحالة النتائج إلى المؤتمر الاستعراضي.
    Norway intended to host an international conference in September 1997 and would invite experts on culture and development to examine the report. UN وقال إن بلده ينوي استضافة مؤتمر دولي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ يحضره إخصائيون في مجالي الثقافة والتنمية للنظر في هذا التقرير.
    We also welcome Japan's initiative to host an international conference on conflict prevention in Tokyo in January 1998. UN ونرحب أيضا بمبادرة اليابان استضافة مؤتمر دولي بشأن الوقاية من الصراعات، سيعقد في طوكيو في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨.
    To combat that phenomenon, Egypt had adopted legislation criminalizing terrorist acts and was a party to regional and international conventions that used all means to strengthen cooperation against terrorism. He also recalled that Egypt had offered to host an international conference against terrorism. UN ولمكافحة هذه الظاهرة، سنّت مصر تشريعا يهدف إلى تجريم الأعمال الإرهابية كما أنها تشارك في المؤتمرات الإقليمية والدولية الهادفة إلى القيام بكل ما من شأنه تعزيز التعاون في مكافحة الإرهاب، وذكَّر بعرض مصر استضافة مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب.
    78. Building on the momentum of Accra, the Government of Canada is planning to host an international conference on war-affected children, in Winnipeg in September 2000. UN 78 - وتعتزم حكومة كندا، انطلاقا من الزخم الذي تولَّد عن اجتماع أكرا، استضافة مؤتمر دولي عن الأطفال المتضررين من الحرب يعقد في وينيبيغ في أيلول/سبتمبر 2000.
    " Also welcomes the decision of the State of Qatar to host an international conference to celebrate the tenth anniversary of the International Year of the Family in November 2004 " ; UN " ترحب أيضا بقرار دولة قطر استضافة مؤتمر دولي للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 " ؛
    2. Also welcomes the decision of the State of Qatar to host an international conference to celebrate the tenth anniversary of the International Year of the Family in November 2004; UN 2 - ترحب أيضا بقرار دولة قطر استضافة مؤتمر دولي للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    36. Notes that the Government of Chile has offered to host an international conference on biotechnology in 2003 to promote the use of space technology in enhancing food security, as part of the contributions to the implementation of the United Nations Millennium Declaration; UN 36 - تلاحظ أن حكومة شيلي عرضت استضافة مؤتمر دولي معني بالتكنولوجيا البيولوجية في عام 2003 للتشجيع على استخدام التكنولوجيا الفضائية في تعزيز الأمن الغذائي، باعتبار أن ذلك يعد جزءا من المساهمات في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
    2. Also welcomes the decision of the State of Qatar to host an international conference to celebrate the tenth anniversary of the International Year of the Family in November 2004; UN 2 - ترحب أيضا بقرار دولة قطر استضافة مؤتمر دولي للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    We reiterate our intention to host an international conference on the sustainable development of countries with economies in transition, to be convened in Minsk in May 1997. UN ونحن نكرر إعلان نيتنا في استضافة مؤتمر دولي معني بالتنمية المستدامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقــال، يعقــد في منســك في أيار/مايو ١٩٩٧.
    In that connection, her delegation commended Saudi Arabia for offering to host an international conference on combating terrorism in February 2005. UN وفي هذا الصدد يثني وفدها على المملكة العربية السعودية التي عرضت استضافة مؤتمر دولي بشأن مكافحة الإرهاب يعقد في شباط/فبراير 2005.
    An indigenous participant from the Russian Federation stated that it was time to assess the results of the Decade and informed the Working Group that the representative of the Russian Federation in the Permanent Forum on Indigenous Issues had proposed during the Forum's last session to host an international conference on the rights of indigenous peoples in order to evaluate the Decade and to elaborate a programme of action for a second Decade. UN وقال مشارك أصلي من الاتحاد الروسي إن الوقت قد حان لتقييم نتائج العقد وأبلغ الفريق العامل بأن ممثل الاتحاد الروسي في المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية اقترح أثناء دورة المحفل الأخيرة استضافة مؤتمر دولي بشأن حقوق الشعوب الأصلية بغية تقييم العقد ووضع برنامج عمل لعقد ثانٍ.
    Japan will continue to promote the importance of ensuring 3S by organizing regional seminars in cooperation with the IAEA and also by hosting an international conference on nuclear security for Asia next year in 2010. UN وستواصل اليابان الترويج لأهمية كفالة الركائز الثلاث بتنظيم حلقات عمل إقليمية بالتعاون مع الوكالة، وكذلك استضافة مؤتمر دولي بشأن الأمن النووي في آسيا في العام المقبل، 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus