"استعدادهم للتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • their willingness to cooperate
        
    • their readiness to cooperate
        
    • themselves ready to cooperate
        
    • readiness to collaborate
        
    • were willing to cooperate
        
    The participants expressed their willingness to cooperate at both the national and the international level. UN وأعرب المشاركون عن استعدادهم للتعاون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء.
    The Bosnian Serb officials indicated their willingness to cooperate fully with IPTF and the restructuring programme. UN وأبدى المسؤولون الصرب البوسنيين استعدادهم للتعاون التام مع قوة عمل الشرطة الدولية وبرنامج إعادة التشكيل.
    However, State care for victims of trafficking should not depend solely on their willingness to cooperate with investigations. UN غير أن رعاية الدولة لضحايا الاتجار ينبغي ألا تتوقف على استعدادهم للتعاون في التحقيقات، فقط لا غير.
    Participants also expressed their readiness to cooperate with the Committee. UN وأعرب المشاركون أيضاً عن استعدادهم للتعاون مع اللجنة.
    They supported the proposal for a United Nations study on the issue and expressed their readiness to cooperate closely in the venture. UN وأعربوا عن تأييدهم للاقتراح الداعي لقيام الأمم المتحدة بإجراء دراسة بشأن هذه المسألة، وعن استعدادهم للتعاون الوثيق في هذا المشروع.
    Access to places of detention was rapid and unimpeded and in every case the authorities in the places visited showed themselves ready to cooperate with the Subcommittee. UN وأُتيح الوصول إلى أماكن الاحتجاز على وجه السرعة ودون عوائق، كما أبدى المسؤولون في الأماكن التي تمت زيارتها استعدادهم للتعاون مع اللجنة الفرعية.
    Victims of human trafficking must be granted residence in States Members of the United Nations independently of their willingness to cooperate in investigative and criminal prosecution processes. UN ويجب منح ضحايا الاتجار بالبشر حق الإقامة في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بغض النظر عن استعدادهم للتعاون في عمليات التحقيق والملاحقة الجنائية.
    In their recent Quito Declaration, the Presidents and Heads of State and Government of the Rio Group renewed their willingness to cooperate in promoting transparency in the international transfers of weapons and in defence budgets and expenditures. UN وفي إعـــلان كويتــو اﻷخير، جدد رؤساء جمهوريات ودول وحكومــات مجموعة ريو اﻹعراب عن استعدادهم للتعاون من أجل تعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة علـــى الصعيد الدولي وفي ميزانيات الدفاع ونفقاته.
    While presenting the Special Rapporteur with various facts indicating violations of the human rights of the Serbian population, they expressed their willingness to cooperate with the Croatian authorities in order to establish structures of civil society in the region. UN ورغم أنهم عرضوا على المقرر الخاص حقائق شتى تشير الى انتهاكات حقوق اﻹنسان المملوكة للسكان الصرب، فقد أبدوا استعدادهم للتعاون مع السلطات الكرواتية من أجل إنشاء هياكل المجتمع المدني في المنطقة.
    At the meeting, experts presented information on the technical capacity available in the region in general and in Ghana in particular, and expressed their willingness to cooperate both at the national and international levels. UN وخلال الاجتماع، قدّم الخبراء معلومات عن القدرات التقنية المتاحة في المنطقة عموما وفي غانا على وجه الخصوص، وأعربوا عن استعدادهم للتعاون على الصعيدين الوطني والدولي كليهما.
    WCO officials expressed their willingness to cooperate with the Monitoring Group in calling upon the customs administrations in the region to enhance their border controls. UN وأعرب المسؤولون بالمنظمة عن استعدادهم للتعاون مع فريق الرصد بدعوة إدارات الجمارك في المنطقة إلى تعزيز ما تقوم به من مراقبة الحدود.
    The Organized Crime Convention recognizes the importance of protecting witnesses both as an end in itself and as a means of ensuring their willingness to cooperate in reporting crime and providing evidence to prosecute and convict offenders. UN 4- تسلّم الاتفاقية بأهمية حماية الشهود كغاية في حد ذاتها وكوسيلة أيضا لضمان استعدادهم للتعاون في الإبلاغ عن الجرائم والإدلاء بالشهادة من أجل ملاحقة الجناة قضائيا وإدانتهم.
    3.16 The delegation of the United Kingdom volunteered to undertake to coordinate this work and to submit an appropriate document to the Joint Working Group at its second session. A number of delegations indicated their willingness to cooperate and assist in this effort. UN 3-16 تطوع وفد المملكة المتحدة بالاضطلاع بتنسيق هذه المهمة وتقديم الوثيقة المناسبة في الدورة التالية للفريق العامل المشترك* وأعرب عدد من الوفود عن استعدادهم للتعاون بهذا الشأن وتقديم المساعدة.
    13. Takes note of statements made by the elected representatives of the Territories concerned emphasizing their willingness to cooperate with all international efforts aimed at preventing abuse of the international financial system and to promote regulatory environments with highly selective licensing procedures, robust supervisory practices and well-established anti-money-laundering regimes; UN 13 - تحيط علما بالبيانات التي أدلى بها ممثلو الأقاليم المعنية المنتخبون الذين أكدوا استعدادهم للتعاون مع جميع الجهود الدولية الرامية لمنع إساءة استعمال النظام المالي الدولي وللتشجيع على إيجاد بيئة تنظيمية تأخذ بإجراءات ترخيص انتقائية للغاية، وبممارسات إشرافية مشددة، وأنظمة راسخة لمكافحة غسل الأموال؛
    They also expressed their readiness to cooperate with the Government of President Tejan Kabbah in the realization of these objectives. UN وأعربوا أيضا عن استعدادهم للتعاون مع حكومة الرئيس تيجان كباح من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    At each stop, senior interlocutors reiterated their full support for the United Nations mediation efforts and for the Personal Envoy, as well as their readiness to cooperate with the Personal Envoy. UN وفي كل محطة من محطات الزيارة أكد كبار المحاورين مجددا دعمهم الكامل لجهود الوساطة التي تبذلها الأمم المتحدة وللمبعوث الشخصي، كما أكدوا مجددا استعدادهم للتعاون مع المبعوث الشخصي.
    The Ministers also congratulated the people of Paraguay for their large turnout in the elections. Furthermore, the Ministers expressed their readiness to cooperate with new authorities. UN وهنّأ الوزراء أيضاً شعب باراغواي على مشاركته الكبيرة في الانتخابات.وبالإضافة إلى ذلك، عبّر الوزراء عن استعدادهم للتعاون مع السلطات الجديدة.
    At each stop, senior interlocutors reiterated their full support for the United Nations mediation efforts and for my Personal Envoy, in addition to their readiness to cooperate with him. UN وفي كل محطة، أعرب كبار المحاورين من جديد عن دعمهم الكامل لجهود الوساطة التي تبذلها الأمم المتحدة ومبعوثي الشخصي، فضلا عن استعدادهم للتعاون معه.
    At each stop, senior interlocutors reiterated their full support for the United Nations mediation efforts and for my Personal Envoy, as well as their readiness to cooperate with him. UN وفي كل محطة من المحطات كرر كبار المحاورين تأكيد دعمهم الكامل لجهود الوساطة التي تبذلها الأمم المتحدة ولمبعوثي الشخصي، وكرروا كذلك تأكيد استعدادهم للتعاون معه.
    Access to places of detention was always rapid and unimpeded and the authorities in the places visited showed themselves ready to cooperate with the SPT. UN وقد أتيح دائماً الوصول إلى أماكن الاحتجاز بسرعة ودون عوائق، كما أبدى المسؤولون في الأماكن التي تمت زيارتها استعدادهم للتعاون مع اللجنة الفرعية.
    In addition, the World Bank, together with FAO and representatives of other agencies, attended and participated actively in WHO expert committees and an inter-agency meeting on smoking and health; they showed a readiness to collaborate in tobacco control if approached by individual countries. UN وفضلا عن ذلك، حضر ممثلو البنك الدولي جنبا الى جنب مع ممثلي منظمة اﻷغذية والزراعة وممثلين عن الوكالات اﻷخرى، وشاركوا بصورة فعالة في لجان خبراء منظمة الصحة العالمية وفي اجتماع مشترك بين الوكالات بشأن التدخين والصحة، وأظهروا استعدادهم للتعاون في مكافحة التبغ إذا ما اتصلت بهم آحاد البلدان.
    The Registrar transmitted the warrants to the legal authorities of the Republic of Bosnia and Herzegovina, who were willing to cooperate with the Tribunal. UN فأحال قلم سجل المحكمة أوامر الاعتقال إلى السلطات الشرعية في جمهورية البوسنة والهرسك، الذين أعربوا عن استعدادهم للتعاون مع المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus