"استعداد الدول اﻷعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • willingness of Member States
        
    • Member States are willing
        
    • Member States are ready
        
    • preparedness of Member States
        
    • Member States' willingness
        
    • readiness of member States
        
    • Propensity of Member States
        
    • Member States' readiness
        
    • Member States' preparedness
        
    • willingness by Member States
        
    • member States would be willing
        
    • Member States would be prepared
        
    • of Member States to
        
    • unwillingness of Member States
        
    I have doubts about the willingness of Member States to provide the troops for an operation on this scale or to finance it. UN وتساورني الشكوك إزاء استعداد الدول اﻷعضاء تقديم القوات اللازمة لعملية بهذا الحجم أو تمويلها.
    Whatever mistakes the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) may have made, it is grotesque for any Somali leader to seek to be a hero by engaging the United Nations in combat. Such a show of ingratitude may have long-term damaging consequences in terms of the willingness of Member States to undertake humanitarian missions. UN ومهما كانت اﻷخطاء التي ارتكبتها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، فمن المستبشع ﻷي قائد صومالي أن يسعى الى أن يكون بطلا عن طريق الاشتباك في قتال مع اﻷمم المتحدة، ومثل هذا التعبير عن الجحود قد يكون له آثار سلبية طويلة اﻷمد على استعداد الدول اﻷعضاء للقيام بمهمات إنسانية.
    The degree to which Member States are willing to provide military construction engineers at the early stages of deployment will have a significant impact on the mission's ability to develop the required facilities. UN وسيكون لمدى استعداد الدول الأعضاء توفير مهندسي بناء عسكريين في مراحل مبكرة من عملية النشر تأثير كبير على قدرة البعثة على إقامة المرافق المطلوبة.
    (b) Member States are ready to ratify/accede to the Convention against Corruption and to implement its provisions; UN (ب) استعداد الدول الأعضاء للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو الانضمام إليها وتنفيذ أحكامها؛
    We also noted, inter alia, the preparedness of Member States of the CSTO to carry out peacekeeping activities and, under specific conditions, to provide forces for peacekeeping activities being carried out under the aegis of the Security Council. UN وذكرنا في البيان أيضا، ضمن أمور أخرى، استعداد الدول الأعضاء في منظمة المعاهدة لأن تضطلع بأنشطة حفظ السلام وأن تقدم القوات، في ظل ظروف محددة، لأنشطة حفظ السلام المضطلع بها برعاية مجلس الأمن.
    The year 2005 will be the year in which Member States' willingness to work towards a strong, united and effective United Nations will be tested. UN ستكون سنة 2005 السنة التي سيختبر فيها استعداد الدول الأعضاء للعمل نحو أمم متحدة قوية ومتحدة وفعالة.
    (e) Providing practical and conceptual support to training in order to enhance the readiness of member States to undertake peacekeeping operations; UN (هـ) تقديم الدعم العملي والنظري في مجال التدريب من أجل تحسين مدى استعداد الدول الأعضاء للاضطلاع بعمليات حفظ السلام؛
    His delegation could no longer tolerate having such proposals presented to it and then coming under pressure to believe everything that it was told by the Secretariat, nor could it accept the willingness of Member States to approve any proposals that came before them. UN ولم يعد في استطاعة وفده تحمل أن تُعرض عليه هذه الاقتراحات ثم يخضع للضغط لكي يعتقد بصحة كل ما تقوله اﻷمانة العامة، أو أن يقبل استعداد الدول اﻷعضاء للموافقة على أي اقتراحات تُعرض عليها.
    It has been said that the capacity of the United Nations to respond to the demands made on it for peace-keeping depends on the willingness of Member States to contribute the resources needed to fulfil such a role. UN وذكــر أن قــدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة للمطالب التي تطلب منها بصدد حفظ السلم، إنما تعتمد على استعداد الدول اﻷعضاء لﻹسهام بالموارد اللازمة للاضطلاع بهذا الدور.
    47. Another indispensable element to the success of the civilian operation is the willingness of Member States to intervene at the political level. UN ٧٤ - وهناك عنصر آخر لا غنى عنه لنجاح العملية المدنية ويتمثل في استعداد الدول اﻷعضاء للتدخل على الصعيد السياسي.
    “13. Requests the Secretary-General to initiate detailed planning and to determine the willingness of Member States to contribute troops for the anticipated follow-on operation; UN " ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام الشروع في التخطيط التفصيلي لعملية المتابعة المرتقبة وتقرير مدى استعداد الدول اﻷعضاء للمساهمة بقوات فيها؛
    (d) Member States are willing to implement the policy directives of the governing bodies related to terrorism; UN (د) استعداد الدول الأعضاء لتنفيذ التوجيهات المتعلقة بالسياسات العامة للهيئات الإدارية في ما يتعلق بالإرهاب؛
    (c) Member States are willing to strengthen judicial cooperation among themselves with respect to counter-terrorism; UN (ج) استعداد الدول الأعضاء لتعزيز التعاون القضائي في ما بينها بشأن مكافحة الإرهاب؛
    (d) Member States are willing to strengthen judicial cooperation among themselves, especially in matters involving extradition, mutual legal assistance and asset recovery; UN (د) استعداد الدول الأعضاء لتعزيز التعاون القضائي فيما بينها، وبخاصة في المسائل المتعلقة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة واسترداد الموجودات؛
    (a) Member States are ready to become party to the international conventions and protocols related to the prevention and suppression of terrorism; UN (أ) استعداد الدول الأعضاء لتصبح طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه؛
    (b) Member States are ready to ratify/accede to the United Nations Convention against Corruption and to implement its provisions; UN (ب) استعداد الدول الأعضاء للتصديق/الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذ أحكامها؛
    The adoption of various regional instruments had demonstrated the preparedness of Member States to harness trade as a vehicle for poverty eradication and for achieving sustainable economic growth and development. UN واضاف أن اعتماد الصكوك الإقليمية المختلفة قد أوضح استعداد الدول الأعضاء لتسخير التجارة كوسيلة للقضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامين.
    It expressed the Member States' willingness to work together in the GEF Council to further improve timely delivery of GEF assistance. UN وأعرب عن استعداد الدول الأعضاء للعمل معاً في مجلس المرفق لمواصلة تحسين تقديم المرفق للمساعدة في الوقت المناسب.
    3. At the beginning of part II, on 15 May 2007, the incumbent President announced, that the Presidency would continue consultations with regard to ascertaining the readiness of member States to move forward towards a decision on document CD/2007/L.1. UN 3- وفي بداية الجزء الثاني، أي في 15 أيار/مايو 2007، أعلن رئيس المؤتمر آنذاك، أن الرئاسة ستواصل المشاورات للوقوف على مدى استعداد الدول الأعضاء للمضي قُدماً باتجاه البت في شأن الوثيقة CD/2007/L.1.
    (a) Propensity of Member States to accede to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols expeditiously; UN (أ) استعداد الدول الأعضاء للانضمام بسرعة إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها؛
    However, the subsequent difficulty of attracting new funds to implement the identified priorities shows the importance of Member States' readiness to be flexible and tolerant of risk in cases of similar urgency. UN غير أن الصعوبات التي ووجهت فيما بعد في اجتذاب أموال جديدة من أجل تنفيذ الأولويات المحددة، أكدت أهمية استعداد الدول الأعضاء لإبداء المرونة والقدرة، على تحمل المخاطر في حالات طارئة مماثلة.
    We will know that we have succeeded when we see an improvement in Member States' preparedness to tackle terrorism. UN وسنعرف أننا نجحنا عندما نرى تحسنا في استعداد الدول الأعضاء للتصدي للإرهاب.
    Equally important will be the willingness by Member States and international organizations to identify the best possible ways forward, in particular with regard to fostering mutual trust and confidence. UN وسيساوي ذلك في الأهمية استعداد الدول الأعضاء والمنظمات الدولية لأن تحدِّد أفضل الطرائق للسير قُدماً، خصوصاً فيما يتعلق بتشجيع الثقة المتبادلة واليقين.
    (a) Inform the Secretary-General of OAU and the Government of Burundi that member States would be willing to participate in the observer missions requested by fraternal Burundi; UN )أ( إبلاغ اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وكذلك حكومة بوروندي بما يعرب عن استعداد الدول اﻷعضاء للاشتراك في بعثات المراقبة التي التمسها اﻷشقاء البورونديون؛
    The Executive Committee would need, however, to give consideration to how far Member States would be prepared to go beyond the existing international and regional instruments in order to ensure international protection to all who need it. UN ومع هذا رأى أنه يتعين على اللجنة التنفيذية أن تولي اعتباراً لمدى استعداد الدول اﻷعضاء لتخطي الصكوك الدولية واﻹقليمية الحالية بغية ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون اليها.
    As a consequence of this development, the readiness of member States to provide troops is decreasing. UN ونتيجة لهذا التطور، فإن استعداد الدول اﻷعضاء لتوفير القوات آخذا في التناقص.
    The failure or unwillingness of Member States to pay their assessed contributions as and when due is a dereliction of Charter obligations and a threat to the survival of the United Nations. UN وعدم استعداد الدول اﻷعضاء فــي دفــع أنصبتهــا المقــررة وقــت استحقاقهــا، ينطوي علــى مخالفــة للالتزامات الواردة في الميثاق مما يشكل تهديدا لبقاء اﻷمــم المتحــدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus