"استعداد حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • readiness of the Government
        
    • willingness of the Government
        
    • Government was willing
        
    • unwillingness of the Government
        
    I conclude by reiterating the readiness of the Government of the Dominican Republic to continue to contribute to this effort in favour of Haiti. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى استعداد حكومة الجمهورية الدومينيكية لمواصلة الإسهام في هذا الجهد من أجل هايتي.
    My delegation wishes to use this opportunity again to reiterate the readiness of the Government of Nigeria to host the proposed Regional Centre for Space Science and Technology Education. UN إن وفد بلدي يود أن يغتنم هذه الفرصة مجددا ليؤكد مرة أخرى على استعداد حكومة نيجيريا لاستضافة المركز اﻹقليمي لتعليم علم وتكنولوجيا الفضاء المقترح إنشاؤه.
    I would like to reiterate the readiness of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate fully with treaty bodies in the field of human rights, on the basis of equality and mutual respect. UN وأود أن أؤكد من جديد استعداد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتعاون التام مع الهيئات التعاهدية في مجال حقوق اﻹنسان، على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    I wish to reaffirm the willingness of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela to work with resolve and in concert with the other members of this Conference to achieve general and complete disarmament in accordance with the United Nations Charter. UN وأود أن أعيد تأكيد استعداد حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية للعمل بعزم وبالتضافر مع أعضاء هذا المؤتمر الآخرين بغية تحقيق نزع سلاح عام وكامل وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    In conclusion, I should like to emphasize the willingness of the Government of Sudan fully to cooperate with the United Nations and all parties concerned to facilitate the delivery of relief supplies to all citizens in need. UN ختاما، أود أن أؤكد استعداد حكومة السودان الكامل للتعاون مع اﻷمم المتحدة واﻷطراف المعنية كافة لتيسير وصول اﻹغاثة إلى المواطنين المتضررين كافة.
    I would like to take this opportunity to reassure you of the readiness of the Government of Latvia to continue its constructive dialogue with the Committee on these matters of high importance. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأؤكد لكم استعداد حكومة لاتفيا لمواصلة حوارها البناء مع اللجنة بشأن هذه المسائل ذات الأهمية الكبيرة.
    I take the opportunity to reiterate the readiness of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to conclude an agreement on the status and cooperation with the missions under United Nations auspices, including the establishment of a joint coordination committee. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد استعداد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لإبرام اتفاق بشأن وضع البعثات العاملة تحت إشراف الأمم المتحدة والتعاون معها، بما في ذلك إنشاء لجنة تنسيق مشتركة.
    At this point, I would like to reiterate the proposal of the President of the Republic, Mr. Clerides, for complete demilitarization of the island and declare the readiness of the Government of the Republic of Cyprus towards this end. UN وفي هذا الشأن، أود أن أكرر اقتراح السيد كليريدس رئيس الجمهورية المتعلق بنزع السلاح الكامل للجزيرة، وأعلن استعداد حكومة جمهورية قبرص للعمل من أجل بلوغ هذه الغاية.
    I would like to reaffirm the readiness of the Government of the Republic of Cyprus to assist in any way deemed appropriate by the parties, including by hosting meetings. UN وأود أن أعيد التأكيد على استعداد حكومة جمهورية قبرص للمساعدة بأية طريقة يرى الطرفان أنها ملائمة، بما في ذلك استضافة الاجتماعات.
    Nevertheless, they also indicate some progress in addressing the outstanding problems and the readiness of the Government of Turkmenistan to cooperate with the international community and the human rights mechanisms. UN مع ذلك فإنها تشير إلى تحقق قدر من التقدّم في معالجة المسائل المعلّقة وإلى استعداد حكومة تركمانستان للتعاون مع المجتمع الدولي ومع آليات حقوق الإنسان.
    Nevertheless, they also indicate some progress in addressing the outstanding problems and the readiness of the Government of Turkmenistan to cooperate with the international community and the human rights mechanisms. UN وتشير المعلومات مع ذلك إلى تحقق قدر من التقدم في معالجة المسائل المعلقة وإلى استعداد حكومة تركمانستان للتعاون مع المجتمع الدولي ومع آليات حقوق الإنسان.
    The German delegation expressed the readiness of the Government of Germany to host jointly with the Government of Afghanistan another international conference on Afghanistan. UN وأعرب الوفد الألماني عن استعداد حكومة بلده للاشتراك مع الحكومة الأفغانية في استضافة مؤتمر دولي آخر معني بأفغانستان في ألمانيا.
    I avail myself of this opportunity to reaffirm the readiness of the Government of the Republic of Belarus to contribute actively to the resolution of conflicts in post-Soviet countries and, in particular, to host in our capital, Minsk, the international conference on Nagorny Karabakh. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد مرة أخرى استعداد حكومة جمهورية بيلاروس لﻹسهام النشط في حسم الصراعات في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، لا سيما باستضافة المؤتمر الدولي المعني بناغورني كاراباخ في مينسك، عاصمتنا.
    Once again, I emphasize the readiness of the Government of Croatia to provide the necessary protection, if needed, to the Civilian Police Support Group, which will act in the Danube region after 15 January 1998. UN وإني أؤكد مجددا استعداد حكومة كرواتيا لتوفير الحماية اللازمة، إن دعت الحاجة إلى ذلك، لفريق دعم الشرطة المدنية، الذي سيبدأ عمله في منطقة الدانوب بعد ٥١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    We welcome the latest signs of the readiness of the Government of Pakistan to open a dialogue in response to India's overtures and actively to explore measures that can serve to build confidence and improve the prospects for reducing tensions between two neighbouring States. UN إننا نرحب بالمؤشرات الأخيرة عن استعداد حكومة باكستان لفتح الحوار استجابة إلى العروض التي تقدمت بها الهند، والعمل بصورة فعلية، من أجل إيجاد التدابير الكفيلة ببناء الثقة وتحسين إمكانيات الخفض من التوترات بين الدولتين الجارتين.
    It welcomes the legislative and municipal elections in Haiti and stresses the willingness of the Government of Haiti to hold the forthcoming presidential elections in accordance with the Constitution. UN وترحب بالانتخابات التشريعية والبلدية في هايتي وتشدد على استعداد حكومة هايتي لعقد الانتخابات الرئاسية القادمة وفقا للدستور.
    Stressing the willingness of the Government of Haiti to hold the forthcoming presidential elections in accordance with the Constitution, as a crucial step in the complete consolidation of long-lasting democracy in Haiti, UN وإذ تؤكد استعداد حكومة هايتي ﻹجراء الانتخابات الرئاسية المقبلة وفقا للدستور، كخطوة حاسمة نحو التوطيد التام للديمقراطية في هايتي على أساس دائم،
    The Foreign Minister reiterated the willingness of the Government of Argentina to cooperate with the United Kingdom on practical matters arising from the de facto situation in the South Atlantic, provided that that cooperation helped create conditions favourable to the resumption of sovereignty negotiations in accordance with the resolutions of the United Nations and other international bodies. UN وكرر وزير الخارجية الإعراب عن استعداد حكومة الأرجنتين للتعاون مع المملكة المتحدة بشأن المسائل العملية الناشئة عن الحالة الجارية في جنوب الأطلسي، شريطة أن يساعد هذا التعاون على إيجاد ظروف مؤاتية لاستئناف مفاوضات السيادة وفقا لقرارات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية.
    Noting the importance of diversifying the sources upon which such reports drew, he emphasized the willingness of the Government of the Syrian Arab Republic to supply any information that would assist in producing a report that would reflect in detail the situation of the Syrian population in the occupied Syrian Golan. UN وأشار إلى أهمية تنويع المصادر التي تعتمد عليها التقارير التي من هذا القبيل، وأكد استعداد حكومة الجمهورية العربية السورية لتقديم أية معلومات تساعد على إصدار تقرير يبيِّن بالتفصيل حالة السكان السوريين في الجولان السوري المحتل.
    228. The Committee appreciates the willingness of the Government of Rwanda to present a report to the Committee and to engage in a dialogue with it, especially in view of the serious difficulties faced by the State party in recent years. UN ٨٢٢ - تقدر اللجنة استعداد حكومة رواندا لتقديم تقرير إلى اللجنة والحوار معها، بالنظر خصوصا إلى الصعوبات الخطيرة التي تواجه الدولة الطرف في السنوات اﻷخيرة.
    His Government was willing to provide any support needed for such remedial action, and urged others to do the same. UN وأعرب عن استعداد حكومة بلده لتقديم أي دعم يلزم لمثل تلك الإجراءات العلاجية، وحث الآخرين على القيام بذلك.
    The unwillingness of the Government of Mali to cooperate and to maintain a dialogue with the Committee makes it difficult for the latter to discharge its functions under the Convention effectively. UN وعدم استعداد حكومة مالي للتعاون مع اللجنة وإجراء حوار معها يجعل من المتعذر على اللجنة أن تؤدي على نحو فعال المهام المنوطة بها بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus