We stand ready to participate fully in future discussions. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة الكاملة في المناقشات المقبلة. |
If there was no agreement on that proposal, it remained ready to participate constructively in the meetings of the Working Group. | UN | فإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فإنه لا يزال على استعداد للمشاركة البناءة في اجتماعات الفريق العامل. |
We are prepared to participate actively in discussing this matter. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة بنشاط في مناقشة هذه المسألة. |
Colombia is prepared to participate in the debate, under agenda item 33, on a review of the composition of the Security Council. | UN | وكولومبيا على استعداد للمشاركة في المناقشة، التي ستعقد في إطار البند ٣٣ من جدول اﻷعمال، بشأن استعراض تكوين مجلس اﻷمن. |
He reiterated that Israel was willing to engage in the formulation of a more constructive and balanced resolution to mandate future activities. | UN | ثم كرّر القول بأن إسرائيل على استعداد للمشاركة في صياغة قرار أكثر إيجابية وتوازناً من أجل التكليف بأنشطة المستقبل. |
Most people understand the need for services and are willing to participate in their organization. | UN | ومعظم السكان يدركون الحاجة إلى الخدمات وهم على استعداد للمشاركة في تنظيمها. |
The IPU is ready to engage in such a discussion, and we invite the General Assembly to join us. | UN | والاتحاد البرلماني الدولي على استعداد للمشاركة في مثل تلك المناقشة، ونحن ندعو الجمعية العامة إلى الانضمام إلينا. |
We are prepared to engage and clarify in a CRP elements to ensure a consistent approach that provide evenness of interpretation for the MOP. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة في وضع عناصر ورقة غرفة الاجتماعات وتوضيحها من أجل كفالة اتخاذ نهج متسق وتوفير مسارات للتفسير لاجتماع الأطراف. |
It is ready to participate actively in this regard. | UN | وهي على استعداد للمشاركة بنشاط في هذا الصدد. |
We stand ready to participate in such a mechanism. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة في مثل هذه الآلية. |
We are ready to participate actively in that process. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة الفعالة في تلك العملية. |
I was ready to participate in martial arts of the General Assembly | Open Subtitles | وكنت على استعداد للمشاركة في فنون الدفاع عن النفس للجمعية العامة |
Belarus was ready to participate in the annual exchange of views under Protocol V and believed that the database that was being developed would help to promote effective cooperation between States on explosive remnants of war. | UN | وإن بيلاروس على استعداد للمشاركة في تبادل الآراء السنوي في إطار البروتوكول الخامس وترى أن قاعدة البيانات قيد الإنشاء يمكن أن تشجع التعاون الفعال بين الدول في مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب. |
We are also prepared to participate in national reconstruction efforts. | UN | ونحن أيضا على استعداد للمشاركة في جهود التعمير الوطنية. |
Peru is prepared to participate in that process. | UN | وبيرو على استعداد للمشاركة في هذه العملية. |
We are prepared to participate actively in any endeavour to combat this scourge. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة بشكل فعال في أي عمل يضطلع به لمكافحة هذا البلاء. |
However, the other state must also be a subscriber and willing to engage in consultations. | UN | ومع ذلك، يجب على الدولة الأخرى أن تكون أيضاً منضمة وعلى استعداد للمشاركة في المشاورات. |
As is known, all the States and peoples of the region are willing to engage in mutually beneficial economic cooperation. | UN | وكما هو معروف، إن جميع دول وشعوب المنطقة على استعداد للمشاركة في تعاون اقتصادي يعود بالنفع المتبادل. |
The emergence of new Kosovo Serb political parties willing to participate fully in the political process is an encouraging sign. | UN | ومن العلامات المشجعة ظهور أحزاب سياسية من صرب كوسوفو على استعداد للمشاركة التامة في العملية السياسية. |
Of course Japan is willing to participate in comprehensive discussion including above mentioned agenda item. | UN | وبالطبع فإن اليابان على استعداد للمشاركة في مناقشة شاملة بما في ذلك البند المتقدم ذكره من جدول الأعمال. |
In that regard, we are ready to engage, in a constructive manner, with the Chairs of the Main Committees in the Ad Hoc Working Group. | UN | وفي هذا الصدد، نحن على استعداد للمشاركة بصورة بناءة مع رؤساء اللجان الرئيسية في الأفرقة العاملة المخصصة. |
It is not, however, prepared to engage with those special procedures that are politically motivated. | UN | وهي، مع ذلك، ليست على استعداد للمشاركة في تلك الإجراءات الخاصة التي تنطوي على دوافع سياسية. |
Kyrgyzstan stands ready to take part in the restoration of communications, construction and the training of medical, educational and agricultural specialists. | UN | وقيرغيزستان على استعداد للمشاركة في إصلاح قطاعي الاتصالات والتشييد، وفي تدريب اختصاصيين طبيين وتربويين وزراعيين. |
Of course, my delegation remains fully at their disposal and stands ready to contribute actively to the success of this undertaking. | UN | وبالطبع، يظل وفدي تحت تصرف الرؤساء تماماً، وعلى استعداد للمشاركة بنشاط في نجاح مسعاه. |
13. With regard to initiating negotiations with the armed rebels, the new regime stated that it was willing to join in any effort to restore peace. | UN | ١٣ - وفيما يتعلق ببدء المفاوضات مع المتمردين المسلحين، ذكرت السلطة الجديدة أنها على استعداد للمشاركة في أي مسعى يرمي إلى إحلال السلام. |