"استعراضاً شاملاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a comprehensive review
        
    • a thorough review
        
    • comprehensive review of
        
    • an overview
        
    • an overall review
        
    • a comprehensive overview
        
    • an exhaustive review
        
    • the comprehensive review
        
    • thoroughly
        
    • a full review
        
    • a global review
        
    • comprehensively review
        
    To pursue that vision, my Administration conducted a comprehensive review of America's development programmes. UN وبغية تحقيق تلك الرؤية، أجرت إدارتي استعراضاً شاملاً لبرامج أمريكا الإنمائية.
    In the end, the Secretariat undertook a comprehensive review of all decisions. UN وفي النهاية، أجرت الأمانة استعراضاً شاملاً لكل المقررات.
    The Committee requests that the State party undertake a comprehensive review of the right to strike in practice. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجري استعراضاً شاملاً للحق في الإضراب في الممارسة العملية.
    The assessment included a thorough review of institutional policies, strategies and activities as a basis for elaborating the recommendations. UN وتضمَّن التقييم استعراضاً شاملاً للسياسات والاستراتيجيات والأنشطة المؤسسية كمنطلق لوضع التوصيات.
    Delegates undertook a comprehensive review of successes, best practices and lessons learned, obstacles and gaps, challenges and opportunities. UN وأجرى المندوبون استعراضاً شاملاً لأوجه النجاح وأفضل الممارسات، والدروس المستفادة، والعقبات والثغرات، والتحديات القائمة، والفرص المتاحة.
    There is a need for the Government to undertake a comprehensive review of the remuneration packages of judicial staff so as to enhance effective delivery of justice. UN ومن الضروري أن تجري الحكومة استعراضاً شاملاً لفئات أجور الموظفين القضائيين ليتسنى تعزيز فعالية إقامة العدالة.
    a comprehensive review of the Constitution had provided an opportunity to enshrine gender equality in the basic law. UN وذكر أن استعراضاً شاملاً للدستور قد أتاح فرصة لتضمين المساواة بين الجنسين في القانون الأساسي.
    In the meantime, an alternative strategy was being pursued, which included a comprehensive review by the Kenya Law Commission of laws on marriage, gender equality and affirmative action, resulting in a number of legislative bills. UN وفي الوقت نفسه فثمة استراتيجية بديلة يجري اتباعها وتشمل استعراضاً شاملاً من جانب لجنة كينيا القانونية للقوانين المتصلة بالزواج ومساواة الجنسين والعمل الإيجابي مما يؤدي إلى طرح عدد من مشاريع القوانين.
    However, a comprehensive review of the Ethics Office would be submitted to the General Assembly at its sixty-second session. UN واستدركت فقالت إن استعراضاً شاملاً لمكتب الأخلاقيات سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    He stated that a comprehensive review of the termination of the diamond sanctions would depend on the next report of the Kimberley Process. UN وأشار إلى أن استعراضاً شاملاً لإنهاء الجزاءات المتعلقة بالماس سيعتمد على التقرير المقبل لعملية كيمبرلي.
    The Mission has undertaken a comprehensive review of staffing in each Component and Section to ensure that the staffing complement was commensurate with the mandated tasks and volume of work. UN أجرت البعثة استعراضاً شاملاً لملاك الموظفين في كل عنصر وقسم لتكفل تناسبه مع المهام الموكلة إليها ومع عبء العمل.
    The revised study includes a comprehensive review of such mandates. UN وتشمل الدراسة المنقحة استعراضاً شاملاً لتلك الاختصاصات.
    In addition, UNEP has undertaken a comprehensive review of existing needs assessment methodologies. UN وعلاوة على ذلك، أجرى اليونيب استعراضاً شاملاً للمنهجيات المعمول بها لتقييم الاحتياجات.
    The report provides a comprehensive review of the most important findings at the global and regional levels. UN ويقدم هذا التقرير استعراضاً شاملاً لأهم النتائج على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    UNMIS has undertaken a thorough review to determine the causes of delays in the implementation of quick-impact projects. UN وأجرت بعثة الأمم المتحدة في السودان استعراضاً شاملاً لتحديد أسباب فترات التأخير في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    For key categories, the information should be detailed in order to enable a thorough review of the inventory. UN وفيما يتعلق بالفئات الرئيسية، ينبغي أن تكون المعلومات مفصلة بغية التمكين من استعراض قائمة الجرد استعراضاً شاملاً.
    The paper provides an overview of support to the AU and its NEPAD programme since the seventh RCM. UN وتقدم الورقة استعراضاً شاملاً للدعم المقدم للاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد منذ اجتماع التشاور الإقليمي السابع.
    Chapter II presents an overall review of the main issues addressed by the Special Rapporteur throughout his tenure. UN ويورِد الفصل الثاني استعراضاً شاملاً للمسائل الرئيسية التي عالجها المقرر الخاص على امتداد فترة ولايته.
    The present review, which is directed at a broad audience, seeks to tackle a number of complex and interrelated issues and provide a comprehensive overview. UN وهذا الاستعراض الموجَّه إلى جمهور واسع يسعى إلى معالجة عدد من المسائل المعقدة والمترابطة، ويشكل استعراضاً شاملاً.
    The assessment is not intended to be an exhaustive review of all targets and indicators, but is limited to areas where reliable gender-related data are available. UN وليس المقصود بهذا التقييم أن يكون استعراضاً شاملاً لجميع الغايات والمؤشرات، بل هو يقتصر على المجالات التي تتاح فيها بيانات موثوقة مصنَّفة حسب نوع الجنس.
    This report provides the comprehensive review of the existing scenario on economic, social and cultural rights of the people in Nepal. UN يقدم هذا التقرير استعراضاً شاملاً للسيناريو الراهن المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمواطنين في نيبال.
    When legislating or amending domestic laws, the Government thoroughly reviews all draft laws to avoid any possible conflict between international laws and new legislations. UN وعند وضع تشريع أو إدخال تعديل على القوانين المحلية، تجري الحكومة استعراضاً شاملاً لجميع مشاريع القوانين تفادياً لأي تعارض محتمل بين القوانين الدولية والتشريعات الجديدة.
    In this regard, UNHCR will undertake a full review of the existing methodology with the aim to further refine the accuracy of the cost classification and reporting. UN وستستعرض المفوضية في هذا الصدد المنهجية استعراضاً شاملاً بغية زيادة دقة تصنيف التكاليف والإبلاغ عنها.
    These include a global review of UNHCR's experience in safeguarding humanitarian space, an analysis of UNHCR's engagement with Integrated United Nations Missions and a case study of humanitarian space challenges in Somalia. UN وتشمل هذه المشاريع استعراضاً شاملاً لتجربة المفوضية في الحفاظ على الحيز الإنساني، وتحليلاً لمشاركة المفوضية مع بعثات الأمم المتحدة المتكاملة ودراسة إفرادية لتحديات الحيز الإنساني في الصومال.
    100. UNHCR agreed with the Board's recommendation to comprehensively review its publication strategy and resources. UN 100- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُجري استعراضاً شاملاً لاستراتيجيتها ومواردها فيما يتعلق بالمنشورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus