"استعراضهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • their review
        
    • review them
        
    • their reviews
        
    As mandated, they approached their review from a strategic rather than an operational perspective. UN وعلى نحو ما صدر به تكليف، لم ينطلقا في إجراء استعراضهما من منظور تشغيلي، بل من منظور استراتيجي.
    Two States parties under review indicated their decision to defer their review until the following year. UN وأفادت دولتان مستعرَضتان بأنهما قد قرَّرتا إرجاءَ استعراضهما إلى السنة التالية.
    Cameroon is of the view that the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Beijing Platform for Action and the outcome documents of their review conferences are not intended to standardize the cultural values of peoples around the globe. UN وترى الكاميرون أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضهما لا تقصد إلى توحيد القيم الثقافية للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    UNICEF concurred, and plans to synchronize the budget processes for 2003, as well as to review them. UN ووافقت اليونيسيف، وهي تعتزم مزامنة عمليتي الميزانية لعام 2003 وكذلك مزامنة استعراضهما.
    These information notes are made available in advance so that representatives will have the opportunity to review them and come to the meeting with any special questions. UN وستتاح هاتان المذكرتان اﻹعلاميتان سلفا كي تتسنى للممثلين فرصة استعراضهما وتوجيه أية أسئلة خاصة في الاجتماع.
    Two further States began their reviews after the fifth session of the Conference. UN وبدأت دولتان أخريان استعراضهما عقب الدورة الخامسة للمؤتمر.
    The Special Rapporteur raised these cases with the authorities, including that of U Tun Aung and U Kyaw Hla Aung, and called for their review and the release of the prisoners as a matter of priority. UN وأثارت المقررة الخاصة هذه الحالات مع السلطات، بما في ذلك قضيتا يو تون أونغ، ويو كياو هلا أونغ، ودعت إلى استعراضهما والإفراج عن السجينين على سبيل الأولوية.
    Two States under review remained unresponsive to requests for a decision to nominate a focal point and proceed with their review in the current year or to defer. UN وما زال هنالك دولتان مستعرَضتان لم تستجيبا بعدُ إلى طلب اتخاذ قرار بشأن تسمية جهة وصل والشروع في استعراضهما في السنة الحالية أو إرجائه.
    The standards were developed pursuant to specific recommendations issued by ICAO to the Department of Peacekeeping Operations and WFP during their review of United Nations air operations. UN وقد وضعت هذه المعايير عملا بتوصيات محددة أصدرتها منظمة الطيران المدني الدولي لإدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأغذية العالمي أثناء استعراضهما للعمليات الجوية للأمم المتحدة.
    CERD and the Human Rights Committee have done this primarily in their review of States parties' reports. UN وقامت لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان بذلك بشكل رئيسي في استعراضهما لتقارير الدول الأطراف.
    their review of the MSA rates payable at UNMEE and UNOMIG have reduced the MSA rates payable in these missions, resulting in projected savings of approximately $3.6 million per year. UN وأدى استعراضهما لمعدلات بدل الإقامة المصروفة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى تخفيض معدلات بدل الإقامة في هاتين البعثتين، مما ينتج عنه وفورات متوقعة بقيمة 3.6 ملايين دولار في السنة تقريبا.
    In this regard, the Inspectors also noted during the course of their review that, in some instances, while the head offices of certain organizations categorically denied the use of national execution, their regional/country offices confirmed that NEX was used by them. UN 11- لاحظ المفتشان في هذا الصدد أيضاً في معرض استعراضهما بأن بعض رؤساء المكاتب لبعض المنظمات أنكروا استخدام التنفيذ الوطني على حين أن المكاتب الإقليمية/القطرية أكدت أنها استخدمت التنفيذ الوطني.
    In this regard, the Inspectors also noted during the course of their review that, in some instances, while the head offices of certain organizations categorically denied the use of national execution, their regional/country offices confirmed that NEX was used by them. UN 11 - لاحظ المفتشان في هذا الصدد أيضاً في معرض استعراضهما بأن بعض رؤساء المكاتب لبعض المنظمات أنكروا استخدام التنفيذ الوطني على حين أن المكاتب الإقليمية/القطرية أكدت أنها استخدمت التنفيذ الوطني.
    In their review of the Foundation's activities, the Inspectors found that between 2006 (year of its establishment) and 2008, it had neither staff nor a physical address. UN وقد تبين للمفتشيْن، في استعراضهما لأنشطة المؤسسة، أنه لم يكن لديها في الفترة ما بين عام 2006 (سنة إنشائها) وعام 2008 موظفون ولا عنوان مادي ملموس.
    In their review of the Foundation's activities, the Inspectors found that between 2006 (year of its establishment) and 2008, it had neither staff nor a physical address. UN وقد تبين للمفتشيْن، في استعراضهما لأنشطة المؤسسة، أنه لم يكن لديها في الفترة ما بين عام 2006 (سنة إنشائها) وعام 2008 موظفون ولا عنوان مادي ملموس.
    c. Jointly with the Office of Legal Services and Implementation Affairs, assist the Legal and Technical Commission and the Council in their review of such developments; UN )ج( بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في استعراضهما لتلك التطورات؛
    c. Jointly with the Office of Legal Services and Implementation Affairs, assist the Legal and Technical Commission and the Council in their review of such developments; UN )ج( بالاشتراك مع مكتب الخدمات القانونية وشؤون التنفيذ، مساعدة اللجنة القانونية والتقنية والمجلس في استعراضهما لتلك التطورات؛
    7.10 The main objective is to promote the effective implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women and the outcome of their review by the General Assembly at its special session held in June 2000. UN 7-10 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تعزيز التنفيذ الفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين الصادرين عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ولنتائج استعراضهما في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه 2000.
    These information notes are made available in advance so that representatives will have the opportunity to review them and come to the meeting with any special questions. UN وستتاح هاتان المذكرتان اﻹعلاميتان سلفا كي تتسنى للممثلين فرصة استعراضهما وتوجيه أية أسئلة خاصة في الاجتماع.
    These information notes are made available in advance so that representatives will have the opportunity to review them and come to the meeting with any special questions. UN وستتاح هاتان المذكرتان اﻹعلاميتان سلفا كي تتسنى للممثلين فرصة استعراضهما وتوجيه أية أسئلة خاصة في الاجتماع.
    These information notes are made available in advance so that representatives will have the opportunity to review them and come to the meeting with any special questions. UN وستتاح هاتان المذكرتان اﻹعلاميتان سلفا كي تتسنى للممثلين فرصة استعراضهما وتوجيه أية أسئلة خاصة في هذه الجلسة.
    Two States have been informed in advance that their reviews will begin with the drawing of lots after the fifth session of the Group. UN وأُبلغت دولتان مقدماً بأنَّ استعراضهما سيبدأ عند سحب القرعة بعد دورة المؤتمر الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus