The Board's analysis of the data presented in table 7, together with its review of some contractual amendments, revealed the following: | UN | وقد كشف تحليل المجلس للبيانات المعروضة في الجدول 7، إضافة إلى استعراض بعض تعديلات العقود، ما يلي: |
However, review of some of the projects showed that their documents did not include logical frameworks for the RBM reporting. | UN | بيد أنه تبيّن من استعراض بعض المشاريع أن وثائقها لا تتضمن أطرا منطقية من أجل تقديم تقارير الإدارة القائمة على النتائج. |
In order to review some selected themes, the feasibility of joint meetings of the Second and Third Committees could also be considered. | UN | وحتى يمكن استعراض بعض المواضيع المنتقاة يمكن أيضا النظر في جدوى الاجتماعات المشتركة للجنتين الثانية والثالثة. |
The Executive Board may, therefore, wish to review some innovative proposals in this regard designed to ensure the continued participation of such countries in UNDP activities. | UN | ولذا قد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض بعض المقترحات المبتكرة في هذا الصدد والرامية الى كفالة استمرار مشاركة تلك البلدان في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The Committee also noted that, on specific dates, the author was denied the opportunity to review certain case files in the presence of his lawyer, as he was entitled to under the law. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً، في تواريخ محددة، أن صاحب البلاغ مُنِع من فرصة استعراض بعض مواد القضية في غياب محاميه، كما يحق له ذلك بموجب القانون. |
In the meantime, substantial progress had been made towards the completion of the review of certain specific elements, namely recruitment and retention difficulties, margin calculation methodology and the inclusion of special pay rates in the margin calculations. | UN | ومن الملاحظ، في نفس الوقت أن ثمة تقدما قد أحرز فيما يتصل بإكمال استعراض بعض العناصر المحددة، وهي الصعوبات المتعلقة بالتوظيف واﻹبقاء، ومنهجية حساب الهامش، وإدراج معدلات اﻷجور الخاصة في حسابات الهامش. |
At the same time, mindful of the constant changes in the situation and in the nature of the phenomenon against which the United Nations conventions concerning drug addiction and drug-trafficking are aimed, it seems advisable to consider the possibility of reviewing some of the provisions of these conventions so that they may suit the requirements of today. | UN | وفــي الوقت نفسه، نظــرا للتغيــرات الدائمة في حالـــة وطبيعــة الظاهـــرة التــي تستهدفها اتفاقيات اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻹدمان علــى المخدرات والاتجار بها، يبدو أن من المستحسن النظر فــي إمكانية استعراض بعض أحكام تلك الاتفاقيـــات بغيــة ملاءمتها لمقتضيات الحاضر. |
The present preliminary report is limited to a review of some academic writings on the nature of economic, social and cultural rights. | UN | ويقتصر هذا التقرير الأولي على استعراض بعض الدراسات الأكاديمية لطابع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Other suggestions included the review of some of the MTSP targets in order to fine-tune them, and the incorporation of selected performance indicators. | UN | وشملت الاقتراحات الأخرى استعراض بعض أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بغية زيادة صقلها وإدراج مؤشرات أداء مختارة. |
Other suggestions included the review of some of the MTSP targets in order to fine-tune them, and the incorporation of selected performance indicators. | UN | وشملت الاقتراحات الأخرى استعراض بعض أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بغية زيادة صقلها وإدراج مؤشرات أداء مختارة. |
A review of some of this year's international events reflects the acceptance of the United Nations as a guarantor of peace, able not only to withstand problems as they arise, but also to absorb its own failures and mistakes. | UN | إن استعراض بعض اﻷحداث الدولية التي وقعت في هذا العام يبين قبول اﻷمم المتحدة باعتبارها الضامن للسلم، القادر ليس فحسب على التصدي للمشاكل بمجرد ظهورها، بل القادر أيضا على استيعاب أوجه فشله وأخطائه. |
A general review of these projects was carried out, through interviews with their project managers and different stakeholders and a review of some of the associated documentation. | UN | وأجري استعراض عام لهذه المشاريع من خلال مقابلات أجريت مع مديريها وجهات مختلفة من أصحاب المصلحة فيها. وتم استعراض بعض الوثائق المتصلة بها. |
Current studies and discussion in international forums may force the review of some existing provisions and provide new ideas for future provisions. | UN | وربما تحمل الدراسات والمناقشات الدائرة في المحافل الدولية حاليا على استعراض بعض اﻷحكام القائمة وطرح أفكار جديدة بشأن أحكام أخرى توضع مستقبلا. |
It is planned to review some of these areas including field operations during the next year and incorporate the findings in the final audit report for the Biennium. | UN | ومن المعتزم استعراض بعض هذه المجالات التي من بينها العمليات الميدانية خلال السنة التالية وإدراج النتائج في تقرير مراجعة الحسابات النهائي لفترة السنتين. |
The Board continued to review some relevant aspects of human resource management, the details of which can be found in the audit report of each entity. | UN | وواصل المجلس استعراض بعض الجوانب ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، التي ترد تفاصيلها في تقرير مراجعة الحسابات لكل كيان على حدة. |
At this point it may be instructive to review some of the salient features of the draft principles and their legal status in the light of State practice, judicial decisions and the views of commentators. A. Precautionary approach or principle | UN | ومن المفيد هنا استعراض بعض الملامح البارزة لمشاريع المبادئ ومركزها القانوني في ضوء ممارسات الدول، والقرارات القضائية، ووجهات نظر المعلقين. |
It had merely endeavoured to review some of the things done in the past few years to confirm the existence of civil and political rights and to facilitate their enjoyment, both in the spirit of the Covenant and in the tradition of the French Republic. | UN | كل ما في اﻷمر أن وفده حاول استعراض بعض اﻷعمال التي أنجزت في السنوات القليلة الماضية، والتي تؤكد وجود الحقوق المدنية والسياسية وتسهل التمتع بها، واستلهاماً بروح العهد والتزاماً بتقاليد الجمهورية الفرنسية. |
The legal entities requested the Executive Board to review certain decisions or to request the Methodologies Panel to review certain of its recommendations to the Executive Board. | UN | 10- وطلبت الكيانات القانونية إلى المجلس التنفيذي أن يستعرض بعض المقررات أو يطلب إلى فريق المنهجيات استعراض بعض من توصياته إلى المجلس التنفيذي. |
368. Oman had also accepted a number of recommendations to review certain laws and reconsider various reservations made on provisions of human rights treaties, on the understanding that the reform and modernization of legislation was a continuous process in Oman. | UN | 368- وقبلت عُمان أيضاً عدداً من التوصيات التي تقترح استعراض بعض القوانين وإعادة النظر في تحفظات مختلفة كانت قد أُبديت على أحكام وردت في معاهدات حقوق الإنسان علماً بأن إصلاح التشريعات وعصرنتها عملية متواصلة في عُمان. |
90. It was proposed that other ways of streamlining the agenda of the general segment and improving its debates be explored, for example by clustering the review of certain reports. | UN | 90 - واقتُرح استطلاع سبل أخرى لترشيد جدول أعمال الجزء العام وتحسين مناقشاته، مثلا عن طريق تجميع استعراض بعض التقارير. |
In determining the content of the self-assessment checklist, the Conference placed emphasis on the review of certain articles in chapter III of the Convention, on criminalization and law enforcement. | UN | وعند تحديد محتوى قائمة التقييم الذاتي المرجعية، ركز المؤتمر على استعراض بعض المواد الواردة في الفصل الثالث المتعلق بالتجريم وإنفاذ القانون. |
To organize the discussion we propose reviewing some insights on prevention, detection and prosecution of bid rigging offences, to then identify some topics on the role of policies and institutional coordination, with reference to country experiences provided by member States. | UN | ولتنظيم المناقشة نقترح استعراض بعض الآراء بشأن منع التلاعب في المناقصات وكشفه ومقاضاة المتلاعبين، وبعد ذلك، يتم تحديد مواضيع تتعلق بدور السياسات والتنسيق فيما بين المؤسسات، مع الإشارة إلى الخبرات القطرية التي تقدمها الدول الأعضاء. |
1. review selected technical guidelines and initiate updating as necessary (e.g. D10, D5, Y46, used tyres). | UN | 1- استعراض بعض المبادئ التوجيهية التقنية والبدء في تحديثها حسب مقتضى الحال (مثل الفئات D10 وD5 وY46 المستخدمة). |