However, no formal review of what was effective had been carried out. | UN | بيد أنه لم يَجر أي استعراض رسمي لما هو قائم من هذه الممارسات بالفعل. |
formal review by UNCITRAL Member States is, of course, necessary for the approval and finalization of any instruments. | UN | وبطبيعة الحال، لا بد من استعراض رسمي من جانب الدول الأعضاء في الأونسيترال لإقرار أي صكوك ووضعها في صيغتها النهائية. |
The Panel anticipates that the individual business loss methodology will, in future instalments, be applied to as many as 650 claims during a formal review period of six months. | UN | 45- ويتوقع الفريق أن يجري، في الدفعات المقبلة، تطبيق منهجية الخسائر التجارية الفردية على ما يربو على 650 مطالبة أثناء فترة استعراض رسمي مدتها ستة أشهر. |
70. The contingent-owned equipment system review mechanism allows for a formal review of reimbursement rates on a triennial basis. | UN | 70 - تسمح آلية استعراض نظام المعدات المملوكة للوحدات بإجراء استعراض رسمي لمعدلات سداد التكاليف كل ثلاث سنوات. |
During that session, a formal review would be undertaken of the financial situation of UNOPS, of progress achieved and further plans for the implementation of change measures, together with the presentation of proposals for financing of the change process. | UN | وخلال تلك الدورة، سيجرى استعراض رسمي للوضع المالي للمكتب، وللتقدم المحرز، وللخطط الإضافية الهادفة إلى تطبيق تدابير التغيير، كما ستُعرَض مقترحات بشأن تمويل عملية التغيير. |
The fiftieth anniversary of the Organization was an appropriate time for the General Assembly in plenary meeting to begin a formal review of the Council's future role. | UN | وقال إن الذكرى الخمسين للمنظمة فرصة مؤاتية للجمعية العامة لتبدأ في جلسة عامة بإجراء استعراض رسمي لدور المجلس في المستقبل. |
After only a year of operation a formal review concluded that the programme has succeeded, under extremely difficult circumstances, in bringing together people of different ethnic and regional origins for the purpose of promoting peace and reconciliation. | UN | وبعد سنة واحدة فقط من التشغيل خلص استعراض رسمي الى أن البرنامج قد نجح، في ظل ظروف صعبة للغاية، في الجمع بين أشخاص من أصول إثنية واقليمية مختلفة بغرض تعزيز السلام والمصالحة. |
One report states that “no formal review of mechanisms for coordination and harmonization of actions to combat land degradation at national and local level has been undertaken” and no reasons are given. | UN | ويذكر أحد التقارير أنه " لم يتم الاطلاع بأي استعراض رسمي لآليات تنسيق ومواءمة الإجراءات الرامية إلى مكافحة تدهور التربة على الصعيدين الوطني والمحلي " ولم يقدم أية أسباب تعلل ذلك. |
37. While the Committee will undertake a formal review of the use of unedited transcripts during its session of 1997, many delegations welcomed the substantial savings anticipated as a result of the change. | UN | ٧٣ - ورغم أن اللجنة سوف تضطلع بإجراء استعراض رسمي لاستخدام النسخ غير المحررة خلال دورتها لعام ٧٩٩١، رحبت وفود كثيرة بالوفورات الكبيرة المتوقعة كنتيجة لهذا التغيير. |
" Decide(d) to conduct a formal review of the progress towards accomplishing the purposes of the present resolution no later than 31 October 1993 " . | UN | " ]قرر[ إجراء استعراض رسمي للتقدم المحرز صوب بلوغ مقاصد هذا القرار في موعد لا يتجاوز ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ " . |
A formal review could be undertaken every two years to assess the assumptions and projections made and the reserve balances held, and any required adjustment to the proposed funding strategy could be made on a biennial basis, in line with the budget cycle. | UN | ويمكن إجراء استعراض رسمي كل سنتين لتقييم الفرضيات والتوقعات المقدمة وأرصدة الاحتياطي الموجودة، كما يمكن إدخال أي تعديل ضروري على استراتيجية التمويل المقترحة وذلك مرة كل سنتين، أي بما يتفق ودورة الميزانية. |
A formal review could be undertaken every two years to assess the assumptions and projections made and the reserve balances held, and any required adjustment to the proposed funding strategy could be made on a biennial basis, in line with the budget cycle. | UN | ويمكن إجراء استعراض رسمي كل سنتين لتقييم الفرضيات والتوقعات المقدمة وأرصدة الاحتياطي الموجودة، كما يمكن إدخال أي تعديل ضروري على استراتيجية التمويل المقترحة وذلك مرة كل سنتين، أي بما يتفق ودورة الميزانية. |
(b) Contract compliance 42. Subject to availability of additional resources, the Procurement Service will institute a formal review of vendor performance issues to be conducted at least on a six-monthly basis for all major peacekeeping contracts. | UN | 42 - رهنا بتوافر موارد إضافية، ستنشئ دائرة المشتريات عملية استعراض رسمي للمسائل المتعلقة بأداء البائعين تُجرى كل ستة أشهر على الأقل بخصوص جميع العقود الرئيسية المتعلقة بحفظ السلام. |
The compliance mechanism is unique in that any member of the public, including non-governmental organizations, having concerns about a Party's compliance with the Convention may trigger a process of formal review by the Committee. | UN | وآلية الامتثال، فريدة من نوعها إذ إنها تجيز لأي فرد من أفراد الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، تكون لديه شواغل بشأن امتثال طرف ما لأحكام الاتفاقية، طلب إجراء عملية استعراض رسمي من جانب اللجنة. |
(c) Where a recommendation is deemed to be an ongoing function or activity, a formal review of the current process will be conducted by the specified target date; | UN | (ج) حيثما اعتبرت توصية ما عملا أو نشاطا مستمرا، سوف يجرى استعراض رسمي للعملية الجارية في الموعد المستهدف المحدد؛ |
The representative informed the Commission that there had not been a formal review of the special adjustment of small pensions since 1995, nor had the methodology set out in annex III, section E, of the Pension Fund Regulations been applied. | UN | وأبلغت الممثلة اللجنة أنه لم يجر استعراض رسمي للتسويات الخاصة للمعاشات التقاعدية الصغيرة منذ عام 1995، ولا طُبَّقت المنهجية المبيّنة في الملحق الثالث، الفرع هاء من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية. |
Conversely, the terms of reference of the audit/oversight committees of the ILO, UNESCO and WIPO did not undertake any formal review of the performance of the external auditors. | UN | وبالمقابل، لا تنص اختصاصات لجان مراجعة الحسابات/الرقابة التابعة لمنظمة العمل الدولية واليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية على إجراء أي استعراض رسمي لأداء مراجعي الحسابات الخارجيين(). |
Conversely, the terms of reference of the audit/oversight committees of the ILO, UNESCO and WIPO did not undertake any formal review of the performance of the external auditors. | UN | وبالمقابل، لا تنص اختصاصات لجان مراجعة الحسابات/الرقابة التابعة لمنظمة العمل الدولية واليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية على إجراء أي استعراض رسمي لأداء مراجعي الحسابات الخارجيين(). |
He added that evaluation and reporting of progress needed to become permanent tasks and that arrangements should therefore be agreed for the development of a second progress report and a formal review of the arrangements at the fourth session of the Conference. | UN | وأضاف قائلاً إن التقييم والإبلاغ عن التقدُّم المحرز يحتاج لأن يكون من المهام الدائمة، وينبغي بالتالي الاتفاق على ترتيبات من أجل إعداد تقرير مرحلي ثانٍ وإجراء استعراض رسمي للترتيبات في الدورة الرابعة للمؤتمر. |
Regarding the anomalous situation of two D-1 posts in the Human Rights Council Branch, the Committee was informed that a formal review of the organizational structure would be undertaken in conjunction with an Office-wide functional review of OHCHR, the results of which would be presented for information and approval by the General Assembly in the next biennium. | UN | وبشأن الحالة الشاذة المتمثلة في وجود وظيفتين برتبة مد-1 في فرع مجلس حقوق الإنسان، أُبلغت اللجنة بأنه من المقرر إجراء استعراض رسمي للهيكل التنظيمي إلى جانب استعراض المفوضية الوظيفي على كامل نطاقها، وستعرض نتائج الاستعراضين على الجمعية العامة في فترة السنتين المقبلة للعلم والإقرار. |