"استعراض وإعادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • review and
        
    • reviewing and
        
    The United Nations current ad hoc system for apportioning peacekeeping expenses is outmoded and in need of review and revision. UN إن نظام الأمم المتحدة الحالي المخصص لتقسيم نفقات حفظ السلام نظام عتيق ويحتاج إلى استعراض وإعادة نظر.
    A serious review and reappraisal of the Council's membership is necessary to ensure a more equitable and balanced representation. UN من الضروري إجراء استعراض وإعادة تقييم جادين لعضوية المجلس لضمان وجود تمثيل أكثر انصافا وتوازنا.
    Lastly, he agreed that the review and restructuring of the United Nations Secretariat mentioned in paragraph 101 should not be limited to the Centre for Human Rights. UN وأخيرا وافق على ضرورة ألا تقتصر عملية استعراض وإعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المشار إليها في الفقرة ١٠١ على مركز حقوق اﻹنسان.
    This has involved reviewing and realigning structures and processes, as well as workforce and implementing arrangements. UN وينطوي ذلك على استعراض وإعادة تنسيق الهياكل والعمليات، فضلاً عن القوة العاملة، وعلى تنفيذ ترتيبات معينة.
    This involves reviewing and realigning structures and processes, as well as workforce and implementing arrangements, with a view to maximizing flexibility and effectiveness, as well as the level of resources that are devoted to field operations. UN وينطوي ذلك على استعراض وإعادة تنظيم الهياكل والعمليات، فضلاً عن قوة العمل وترتيبات التنفيذ، بهدف تحقيق الحد الأقصى من المرونة والفعالية، فضلاً عن تحقيق الحد الأقصى من الاستفادة بالموارد المكرسة للعمليات الميدانية.
    As a result of that mentoring, one country established a technical, inter-agency working group to review and redraft its existing legislation in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. UN وبفضل ذلك التوجيه، أنشأ أحد البلدان فريقاً عاملاً تقنياً مشتركاً بين الأجهزة ليتولى استعراض وإعادة صياغة تشريعاته القائمة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    An extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the respective mandates, including review and rejustification of posts that have been vacant for two years or more. UN أجري استعراض مستفيض للموارد من الوظائف للتأكد من المواءمة المثلى للمهام المطلوبة للاضطلاع بكل ولاية، بما في ذلك استعراض وإعادة تبرير الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    Miotk-Szpiganowicz G., Zachowicz J., Uścinowicz Sz., 2008 -- review and reinterpretation of the pollen and diatom data from the deposits of the southern Baltic lagoons. UN زاكوفيسز، و سز. أوسينوفيسز، 2008 ـ استعراض وإعادة تفسير بيانات الطلع واللقاح المستمدة من رواسب البحيرات الشاطئية لجنوب بحر البلطيق.
    The Inspectors have been informed that IAAC considers that there is a need for a fundamental review and reassessment of the overall United Nations recruitment process. UN وقد أُبلغ المفتشون أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ترى ضرورة إجراء استعراض وإعادة تقييم أساسيين لمجمل عملية التوظيف في الأمم المتحدة.
    The Committee was informed that a consultancy firm specializing in human resources and performance management systems had been hired to work with UNHCR to review and redesign the competency framework and performance appraisal system. UN وأعلِمت اللجنة بأن شركة استشارية متخصصة في الموارد البشرية ونظم إدارة الأداء استؤجرت للعمل مع المفوضية على استعراض وإعادة تصميم إطار الكفاءة ونظام تقييم الأداء.
    :: Provision of advice through meetings at least on a monthly basis and through written recommendations to the Government of Liberia on the review and redrafting of the Hinterland Regulations governing the tribal and traditional court system UN :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على أقل تقدير ومن خلال التوصيات الخطية المرفوعة إلى حكومة ليبريا بشأن استعراض وإعادة صياغة الأنظمة المخصصة لعمق البلد، التي يخضع لها النظام القضائي القبلي والتقليدي
    459. Following a review and reorganization of the structure of social services in the island, free hospital treatment is now provided by the Health and Social Services Committee, which replaced the former Public Health Committee. UN في أعقاب استعراض وإعادة تنظيم هيكل الخدمات الاجتماعية في الجزيرة، توفر لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية، وهي اللجنة التي حلت محل لجنة الصحة العامة، العلاج المجاني بالمستشفيات.
    Many of the Church's contributions have given the State topical insight into the most urgent requirements of the indigenous communities, thus enabling it to review and redesign its policies and plans of action. UN ولقد أعطى العديد من مساهمات الكنيسة الدولة عمق نظر محلي اﻷهمية فيما يتصل بأشد احتياجات مجموعات السكان اﻷصليين الحاحاً ممكنة اياها من استعراض وإعادة تصميم سياساتها وخطط عملها.
    The Inspectors have been informed that IAAC considers that there is a need for a fundamental review and reassessment of the overall United Nations recruitment process. UN وقد أُبلغ المفتشون أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ترى ضرورة إجراء استعراض وإعادة تقييم أساسيين لمجمل عملية التوظيف في الأمم المتحدة.
    The State is obligated to provide transparent accountability processes to enable citizens to participate fully in the review and refocusing of public policies. UN والدولة ملزمة بتوفير عمليات المساءلة المتسمة بالشفافية لتمكين المواطنين من المشاركة الكاملة في استعراض وإعادة توجيه السياسات العامة.
    This will require a full review and redefinition of its business processes, with a view to increasing the productivity of the Organization as a whole, and of all of its constituent parts. UN ويتطلب هذا إجراء استعراض وإعادة تعريف شاملين لإجراءات إدارة أعمالها، بغية زيادة إنتاجية المنظمة بكاملها وزيادة إنتاجية جميع مكوّناتها.
    The United Nations and its principal organs should therefore periodically undergo a process of review and revitalization in order to ensure its dynamic adaptation to the evolving realities of international life so that it may continue to play a greatly strengthened role as the focal point for the management of the critical issues of our time. UN وينبغي بالتالي أن تخضع اﻷمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية بصــورة دورية لعملية استعراض وإعادة تنشيط تكفل تكيفهــا على نحــو دينامـي مع الحقائق المتطورة في الحياة الدوليـــة، وتمكنها من مواصلة القيام بدور بالغ التعزيز بوصفها مركز ﻹدارة قضايا هذا العصر الحرجة.
    The review and reassessment of the economic relationships between the European Union and Overseas Territories was due to be completed in February 2000, but current arrangements are likely to remain in place for another year. UN وقد كان مقررا أن يكمل في شباط/فبراير2000 استعراض وإعادة تقييم للعلاقات الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وأقاليم ما وراء البحار، لكن يرجّح أن تظل الترتيبات الحالية قائمة لمدة سنة أخرى.
    This involves reviewing and realigning structures and processes as well as workforce and implementing arrangements with a view to maximizing flexibility, effectiveness and overall performance. UN وينطوي ذلك على استعراض وإعادة تنسيق الهياكل والعمليات والقوى العاملة وعلى تنفيذ ترتيبات معينة يُقصد بها رفع مستوى المرونة والفعالية والأداء العام إلى أقصى حد.
    38. The Centre had assisted the State Secretariat, at its request, in reviewing and redrafting an earlier draft which had been prepared by a consultant from the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in early 1994. UN ٣٨ - وساعد المركز أمانة الدولة، بناء على طلبها، في استعراض وإعادة صياغة مشروع قانون سابق، كان قد أعده خبير استشاري من صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في أوائل ١٩٩٤.
    At the same time, emphasis is given to reviewing and reassessing the activities and curricula of existing public sector training institutions that in many cases need to be adjusted to changed economic environments so as not to lose their responsiveness to the changing technical, organizational and managerial requirements of industry. UN ويجري في الوقت نفسه التركيز على استعراض وإعادة تقييم أنشطة ومناهج مؤسسات التدريب القائمة في القطاع العام التي هي في كثير من اﻷحوال بحاجة إلى التكيف مع الظروف الاقتصادية المتغيرة لكي لا تفقد قدرتها على الاستجابة للمتطلبات التقنية والتنظيمية واﻹدارية المتغيرة للصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus