Saudi Arabia was also active at the national and international levels in tackling the scourge of drug use. | UN | وأكدت أن المملكة العربية السعودية نشيطة أيضاً على المستويين الوطني والدولي في معالجة كارثة استعمال المخدرات. |
Moreover, the number of drug abuse cases had been rising steadily since 1993, when the first case had been detected. | UN | فضلا عن ذلك، فإن عدد حالات إساءة استعمال المخدرات تزداد باطراد منذ عام 1993، عندما اكتشفت أول حالة. |
Emphasizing that the problem of drug abuse and illicit trafficking has to be considered within the broader economic and social context, | UN | وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع، |
Our long-term strategy is aimed at preventing the use of drugs. | UN | وتهدف استراتيجيتنا في اﻷمد البعيد إلى الوقاية من استعمال المخدرات. |
No nation has remained immune to the devastating effects of drug abuse. | UN | ولم تبـق هناك دولة مستثناة من اﻵثار المدمرة ﻹساءة استعمال المخدرات. |
We need help also to mount educational programmes against the evils of drug abuse and the corruption associated therewith. | UN | كما نحتاج الى مساعدة ﻹعداد برامــــج تعليمية للتوعية بالشرور المترتبة على إساءة استعمال المخدرات والفساد المقترن بها. |
Emphasizing that the problem of drug abuse and illicit trafficking has to be considered within the broader economic and social context, | UN | وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع، |
Data on patterns and trends of drug abuse have been collected through the international Drug Abuse assessment system. | UN | وجمعت بيانات بخصوص أنماط واتجاهات إساءة استعمال المخدرات عن طريق النظام الدولي لتقدير مدى تعاطي المخدرات. |
We are witnessing rapid changes of drug abuse and production patterns. | UN | ونحن نشاهد تغيرات سريعة في إساءة استعمال المخدرات وأنماط اﻹنتاج. |
It also encourages the State party to support rehabilitation programmes for child victims of drug and substance abuse. | UN | وتشجع كذلك الدولة الطرف على دعم برامج اعادة التأهيل لﻷطفال من ضحايا إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات. |
At the same time, our young people are becoming victims of drug abuse at an alarming rate. | UN | وفي الوقت ذاته، يقع الشبان من أبنائنا ضحية لإساءة استعمال المخدرات بمعدلات خطيرة. |
International Institute for Prevention of drug Abuse | UN | المعهد الدولي لمنع إساءة استعمال المخدرات |
Published approximately 280 research papers and reviews in international scientific journals on alcohol and drug effects, drug metabolism and detection of drug use. | UN | نشر حوالي 280 بحثا ومقالة في مجلات علمية دولية بشأن آثار الكحول والمخدرات، واستقلاب الدواء والكشف عن استعمال المخدرات. |
In the United States, drug use was down 50 per cent from its peak in the mid 1980s. | UN | وفي الولايات المتحدة، انخفض استعمال المخدرات بنسبة ٥٠ في المائة، منذ بلغ أوجه في أواسط الثمانينات. |
Promotion of policies for the prevention of illicit drug use | UN | ترويج السياسات الرامية إلى منع استعمال المخدرات غير المشروعة |
See article 12 for links between drug use and prostitution. | UN | انظر المادة 12 عن الروابط بين استعمال المخدرات والبغاء. |
Executive Chairman; Drug Abuse Research, Prevention and Rehabilitation Centre (AASTHA-NEPAL); Director, Centre for Security and Justice of Nepal. | UN | رئيس تنفيذي؛ مركز بحوث إساءة استعمال المخدرات ومنع تعاطيها وتأهيل مدمنيها؛ ومدير مركز نيبال للأمن والعدالة. |
Secondly, there must be urgent and enhanced interventions on the human side to stem the tragedy that flows from the use of drugs. | UN | ثانيـــا، لا بـــد من تدخلات عاجلة ومعززة على الصعيد اﻹنساني لوقف المأساة التي تنشأ عن استعمال المخدرات. |
Addressing the debilitating effects of substance abuse and domestic violence | UN | :: تتصدى للآثار الضارة الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات والعنف المنزلي |
It was noted that most of the licit use of narcotic drugs to reduce moderate and strong pain took place only in a small number of countries. | UN | وأشير إلى أن معظم استعمال المخدرات المشروع في تخفيف الآلام المعتدلة والشديدة يحدث في عدد قليل وحسب من البلدان. |
The proportion of young drug abusers is steadily declining. | UN | فنسبة الشبان ممن يسيئون استعمال المخدرات تتراجع باطراد. |
Such policies will mitigate the incidence of crime and substance abuse among young people and improve their self-esteem; | UN | فمن شأن هذه السياسات أن تقلل حدوث الجريمة وسوء استعمال المخدرات بين الشباب وتحسن احترامهم لأنفسهم؛ |
Recently a law had been adopted to protect children from dangerous content accessible through information technologies that contained scenes of aggression or violence, led to immoral behaviour or encouraged children to use drugs, alcohol or tobacco or engage in prostitution or gambling. | UN | 80 - وفي الآونة الأخيرة، اعتُمد قانون لحماية الأطفال من المحتوى الخطر المتاح الوصول إليه بواسطة تكنولوجيات المعلومات، الذي يتضمن مشاهد العدوان أو العنف أو يؤدي إلى السلوك اللاأخلاقي أو يشجع الأطفال على استعمال المخدرات أو الكحوليات أو التبغ أو التورط في البغاء أو المقامرة. |
Update of the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control | UN | آخر المعلومات بشأن خطة العمل الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات |
substance use should be included as a component of programming for interventions along with other priority adolescent risk-taking behaviours. | UN | وينبغي إدراج موضوع استعمال المخدرات عنصرا في برمجة اﻷنشطة إلى جانب أنواع سلوك المراهقين اﻷخرى المسببة للخطر. |
3. Treatment and rehabilitation of young people who are drug | UN | ٣- معالجة وتأهيل الشباب مسيئي استعمال المخدرات أو مدمني |