The Committee is further concerned about the unmet demand for family planning services and the low level of contraceptive use. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم تلبية الطلبات على خدمات تنظيم الأسرة وانخفاض مستوى استعمال وسائل منع الحمل. |
Programmes to raise awareness of the importance of contraceptive use and family planning were directed at men as well as women. | UN | وأشارت إلى أن برامج التثقيف بأهمية استعمال وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة تتوجه إلى الرجال والنساء على حد سواء. |
Contraceptive use: the programme has distributed 18 million condoms to date. | UN | استعمال وسائل منع الحمل: قام البرنامج حتى الآن بتوزيع 18 مليون رفال. |
This is explained by a higher use of contraceptives, the higher marriage age and the declining rate of illiteracy. | UN | ويرجع السبب في ذلك إلى ارتفاع معدل استعمال وسائل منع الحمل وتراجع سن الزواج، وانخفاض معدل الأمية. |
Other priority areas for analysis are fertility levels and trends and their determinants, including the use of contraceptives. | UN | أما المجالات الأخرى للتحليل فهي مستويات الخصوبة واتجاهاتها ومقوماتها الأساسية، بما في ذلك استعمال وسائل منع الحمل. |
She hoped that the State party would be able to learn from the experience of those countries in order to promote greater use of contraception in family planning. | UN | وأبدت أملها في أن تتمكن الدولة الطرف من أن تتعلم من تجربة تلك البلدان لزيادة استعمال وسائل منع الحمل في تنظيم الأسرة. |
Modern methods account for 90 per cent of contraceptive use worldwide. | UN | ويعزى إلى الطرق الحديثة نسبة 90 في المائة من استعمال وسائل منع الحمل على نطاق العالم. |
4. The report entitled Levels and Trends of contraceptive use as Assessed in 1998 has been completed and issued as a working paper. | UN | 4 - أنجز التقرير المعنون " مستويات واتجاهات استعمال وسائل منع الحمل حسب تقييمها في عام 1998 " وصدر كورقة عمل. |
contraceptive use increased significantly in the 1990s. | UN | شهد استعمال وسائل منع الحمل خلال عقد التسعينات زيادة كبيرة. |
:: Practical sessions on contraceptive use with testimonials on the merits of contraceptives. | UN | :: تنظيم دورات تعليمية عن استعمال وسائل منع الحمل مع عرض الدلائل على فائدة تلك الوسائل. |
The quality of family-planning programmes is often directly related to the level and continuity of contraceptive use and to the growth in demand for services. | UN | أما نوعية برامج تنظيم اﻷسرة فهي غالبا مرتبطة مباشرة بمستوى استعمال وسائل منع الحمل وازدياد الطلب على الخدمات. |
The quality of family-planning programmes is often directly related to the level of contraceptive use and to the growth in demand for services. | UN | أما جودة برامج تنظيم اﻷسرة فهي غالبا مرتبطة مباشرة بمستوى استعمال وسائل منع الحمل وازدياد الطلب على الخدمات. |
Notes: These estimates reflect assumptions about contraceptive use in countries with no data. | UN | ملاحظات: تعكس التقديرات افتراضات عن استعمال وسائل منع الحمل في البلدان التي لا تتوفر عنها بيانات. |
However, the generally infrequent use of contraceptives in the country was attributable to the reluctance of rural women to use the devices. | UN | بيد أن عدم انتشار استعمال وسائل منع الحمل بصورة عامة في بلدها يعزى إلى تردد المرأة الريفية في استعمال هذه الوسائل. |
In addition, women and men must be equally involved in family planning, in particular the use of contraceptives. | UN | كما أنه يجب إشراك كل من الرجال والنساء على قدم المساواة في تنظيم الأسرة ولا سيما في استعمال وسائل منع الحمل. |
Various types of training are given in the use of contraceptives and voluntary sterilization. | UN | وتقدم أنواع مختلفة من التدريب على استعمال وسائل منع الحمل والتعقيم الطوعي. |
It was concerned at the inadequacy of preventative health care; and at the decrease in the use of contraceptives and increase of teenage pregnancies and sexually transmitted infections. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم كفاية الرعاية الصحية الوقائية؛ وانخفاض معدل استعمال وسائل منع الحمل وزيادة نسبة الحمل والعدوى المنقولة جنسياً بين المراهقات. |
Other factors in the declining population growth rate are a higher age of marriage and the increasing use of contraception. | UN | ويفسر هذا الانخفاض في النمو الديمغرافي في تراجع سن الزواج، وفي ازدياد استعمال وسائل منع الحمل. |
In the more developed regions, current use of contraception varies within a narrow range, from 69 to 78 per cent. | UN | ويتفاوت استعمال وسائل منع الحمل في الوقت الراهن في المناطق اﻷكثر تقدما في نطاق ضيق يتراوح بين ٦٩ إلى ٧٨ في المائة. |
The Committee also notes with regret that contraceptive prevalence is low. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً انخفاض معدل استعمال وسائل منع الحمل. |
About 60.2 per cent of women of childbearing age use contraceptives. | UN | ونتيجة لذلك، بلغ معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل حوالي 60.2 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب. |
In some countries, as a result of UNFPA efforts to increase the availability of contraceptives and promote better family planning practices, abortion rates had declined and contraceptive usage had increased. | UN | وقد تقلصت معدلات الإجهاض وزاد استعمال وسائل منع الحمل في بعض البلدان نتيجة للجهود التي بذلها الصندوق لزيادة توافر وسائل منع الحمل والتشجيع على انتهاج ممارسات أفضل في مجال تنظيم الأسرة. |
In 1993, the number of couples who opted to use contraception was 340,000. | UN | في ١٩٩٣، كان عدد اﻷزواج الذين اختاروا استعمال وسائل منع الحمل ٠٠٠ ٣٤٠ زوج. |
Research to understand and better address the determinants and consequences of induced abortion, including its effects on subsequent reproductive health, fertility and contraceptive practice, should be promoted. | UN | وينبغي تعزيز البحوث الرامية الى فهم وتحسين دراسة دوافع الاجهاض العمدي ونتائجه، بما في ذلك آثاره اللاحقة على الصحة التناسلية والخصوبة وعلى امكانية استعمال وسائل منع الحمل. |
The contraceptive prevalence rate is 39 % in 2001, which was only 24 % in 1990. | UN | وكان معدل استعمال وسائل منع الحمل يبلغ 39 في المائة في عام 2001، في حين لم يكن يبلغ سوى 24 في المائة في عام 1990. |
Furthermore, a high proportion of unmarried young women are sexually active but not using contraception. | UN | وعلاوة على ذلك، تمارس نسبة عالية من الشابات غير المتزوجات الجنس لكن دون استعمال وسائل منع الحمل. |
The prevalence of contraception was about 3 per cent. | UN | وبلغ معدل شيوع استعمال وسائل منع الحمل حوالي 3 في المائة. |
Please also provide updated information on the use of contraceptive methods and on abortion rates. | UN | كما يرجى تقديم استكمال للمعلومات بشأن استعمال وسائل منع الحمل الجديدة وبشأن معدلات الإجهاض. |
2. A married woman must submit to her husband's wishes and must obtain his permission before using contraceptive methods. | UN | ٢ - خضوع المرأة المتزوجة التي ينبغي عليها الحصول على إذن زوجها مسبقا قبل استعمال وسائل منع الحمل. |