"استعملها" - Traduction Arabe en Anglais

    • use it
        
    • employed by
        
    • used it
        
    • uses
        
    • using
        
    • used them
        
    • he used
        
    • used by the
        
    It's now or never. use it or lose it. Open Subtitles اصرفها الآن أو لن تصرفها استعملها أو اخسرها
    She said to use it to help fund the funeral and use the rest to pay off your debt. Open Subtitles قالت استعملها لدفع مصاريف الجنازة و استعمل الباقي لدفع ديونك
    Steal a car, use it in a crime, then ditch the ride. Open Subtitles اسرق السيارة، استعملها فى جريمة ثم اتركها على الطريق
    46. Rationalization of agricultural production is a means employed by many developed countries in the past. UN 46- ويعد ترشيد الإنتاج الزراعي وسيلة استعملها العديد من البلدان المتقدمة في الماضي.
    He might have had that card but I don't believe he ever used it. Open Subtitles ربما كان لديه تلك البطاقة, لكنني لا أصدق أنه استعملها على الاطلاق
    This is the same company my father uses to test his big cases. Open Subtitles هذه نفس الشركة التي استعملها والدي ليختبر قضاياه الكبيرة
    He wasn't the only one using the Safe Room, Christos was too. Open Subtitles لم يكن الوحيد الذي يستعمل تلك الغرفة الامنة كريستوس ايضا استعملها
    What was more, submunitions were already in the hands of non-State armed groups, such as Hizbullah, which had recently used them in Israel. UN ويضاف إلى ذلك أن الجماعات غير الدول تمتلك بالفعل ذخائر عنقودية، مثل حزب الله الذي استعملها مؤخرا في إسرائيل.
    I talked to the car service he used. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع خدمة السيّارات التي استعملها.
    - Yeah! "use it, don't abuse it." Open Subtitles استعملها ولا تسيء استخدامها فيما لو كانت أوراق الطلاق صادقة
    Afterwards, I'll take the cardboard from the boxes and use it for break dancing. Open Subtitles بعد ذلك اخد الورق المقوى من الصناديق و استعملها للبريك دانس
    Here's your credit card. Thanks for letting me use it. Open Subtitles ها هى بطاقتك الائتمانية شكرا لجعلى استعملها
    I should have known when I saw the Ancient writing. he used to use it as code on his ships. Open Subtitles كان يجب أن أميز الكتابة استعملها كرموز في مركباته
    I mean, if you have the power, if you have the technology, use it. Open Subtitles اقصد اذا لديك القوة او التكنولوجيا، استعملها
    Yes, but I can use it as bait. Offer a reward for the original. Open Subtitles نعم, ولكنى قد استعملها كطُعم, أعرض جائزة مقابل الأصلية .
    I only use it when interrogated by the enemy. Open Subtitles أنا استعملها فقط عندما يستجوبني العدو
    The findings of the present report invite to conclude, using the same words employed by the Economic and Social Council after reviewing the findings of the third review and appraisal of the Plan of Action, that the World Population Plan of Action is an international instrument that has served as a standard reference and continues to rest firmly on a global consensus. UN وتدعو نتائج التقرير الحالي إلى الاستنتاج، مستعملين نفس الكلمات التي استعملها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد استعراضه نتائج الاستعراض والتقييم الثالث لخطة العمل، يأن خطة العمل العالمية للسكان هي صك دولي يمكن اعتباره مرجعا نموذجيا وأنها ما برحت تستند بشكل متين على توافق عالمي في اﻵراء.
    The success achieved in Uganda was due not only to the willingness of States parties to compromise, but also to the skill employed by the President of the Assembly of States parties, Ambassador Christian Wenaweser, and his team, which included Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, now the Permanent Representative to the United Nations of the Hashemite Kingdom of Jordan. UN لم يكن النجاح الذي تحقق في أوغندا بسبب رغبة الدول الأطراف في التوصل إلى حل توفيقي فحسب، بل أيضا نتيجة للمهارة التي استعملها رئيس جمعية الدول الأطراف، السفير كريستيان فانافيسر، وفريقه، الذي يضم الأمير زيد رعد زيد الحسين، الذي هو الآن الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة.
    I think he used it to stand on to kick himself off. Open Subtitles أعتقد أنه استعملها ليقف عليها ليدفع نفسه
    Call and see if anyone used it to breach Security. Open Subtitles .اتصل وتأكد إن كان هناك أحدهم استعملها لخرق الأمن لقد سُرقت
    What I find so impressive about Ibn Al-Haytham is how, once he arrives at his mathematical theories, he then uses them to extend our knowledge of the real world. Open Subtitles ما أجده رائعاً حول "ابن الهيثم" هو كيف بمجرّد أنه وقف عند نظرياته الرياضية استعملها لزيادة معلوماتنا عن العالم الواقعي
    I have this opportunity, and I am using it to move forward. Open Subtitles لدي هذ الفرصة وانا استعملها لكي انطلق قدماً
    Many countries have used them to establish the general principles for the organization of infrastructure sectors and the basic policy, institutional and regulatory framework. UN وقد استعملها عديد من البلدان لارساء المبادئ العامة لتنظيم قطاعات البنية التحتية والسياسة العامة اﻷساسية ، والاطار المؤسسي والرقابي .
    According to an ICCN report, close to 1,000 hectares of forests at the foot of Mount Kahuzi have been burnt by napalm bombs used by the aggressors. UN ويفيد تقرير المعهد الكونغولي لحفظ الطبيعة أن حوالي ٠٠٠ ١ هكتار من الغابات عند سفح جبل كاهوزي قد أحرقت بقنابل النابالم التي استعملها المعتدون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus