"استعملوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • had used
        
    • They used
        
    • use your
        
    • have used
        
    • they use
        
    • who used
        
    • used your
        
    • used the
        
    During the disturbances, certain police officers who had used their firearms and been identified had been prosecuted and were under arrest. UN وأثناء الاضطرابات، أُحيل بعض رجال الشرطة الذين استعملوا سلاحهم وتم التعرف عليهم إلى القضاء وصدرت ضدهم أوامر بالقبض عليهم.
    Those who had used the forces of globalization to impose neo-liberal doctrines were responsible for the current world economic crisis which, if it continued unchecked, would have unpredictable consequences. UN وعلى أولئك الذين استعملوا قوى العولمة لفرض مذاهب تحررية جديدة تقع مسؤولية الأزمة الاقتصادية العالمية الراهنة، التي يمكن أن تترتب عليها، إذا أطلق لها العنان، نتائج لا يمكن التنبؤ بها.
    They used a hot mic, I used a hot mic. Open Subtitles هم استعملوا التسجيل ضدنا و أنا استعملت التسجيل ضدّهم
    Remember, everyone, manners matter. use your forks. Open Subtitles .تذكروا جميعاً، آداب الطعام مهمة استعملوا الشوك.
    Speculators seem to have used indirect strategies to avoid the risks of investments in physical commodity markets. UN ويبدو أن المضاربين قد استعملوا استراتيجيات غير مباشرة لتفادي مخاطر الاستثمارات في الأسواق الفعلية للسلع الأساسية.
    If they use the wrong one they could collapse the tunnel in on us. Open Subtitles إذا استعملوا الواحدة الخطأ سينهار النفق علينا
    In 2003, among persons who used the right to the childcare leave, there were only 2.3 per cent of fathers. UN وفي عام 2003، كان الآباء يمثلون 2.3 في المائة فقط بين من استعملوا الحق في إجازة العناية بالطفل.
    Persons aged 10 and over who had used PC and Internet services in the twelve months before the second quarter of 2002 by age and sex UN الأشخاص البالغون من العمر عشر سنوات فأكثر الذين استعملوا خدمات الحاسوب الشخصي والإنترنت في الإثني عشر شهراً السابقة على الربع الثاني من عام 2002، حسب العمر والجنس
    For example, various special rapporteurs to the Commission on Human Rights and its Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights had used the standards and norms in their studies and reports. UN من ذلك مثلا أن عدداً من المقررين الخاصين للجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنتها الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها قد استعملوا تلك المعايير والقواعد فيما أجروه من دراسات وأعدوه من تقارير.
    Members of the Audit Operations Committee reported that the auditors themselves had used the Funds Monitoring Tool in their audit operations and had found it useful. UN وذكر أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات أن مراجعي الحسابات أنفسهم قد استعملوا أداة رصد الأموال في عمليات مراجعة الحسابات التي قاموا بها ورأوا أنها أداة مفيدة.
    Although many of these prisoners claimed that the police, Rangers and prison officials had used force to elicit confessions and to compel detainees to incriminate others, some indicated that the force was used to extort money or merely to humiliate individuals. UN ومع أن الكثير من هؤلاء السجناء ادّعى بأن رجال الشرطة والجوالة ومسؤولي السجن استعملوا القوة لانتزاع الاعترافات وإرغام السجناء على تجريم غيرهم، فقد أشار بعضهم إلى أن القوة كانت تستعمل لابتزاز اﻷموال أو لمجرد إذلال اﻷشخاص.
    68. An NDC national survey published at the end of 1998 had found that 11.5 per cent students had used solvents, 10.5 per cent had used " ganja " . UN 68 - وتبين نتيجة دراسة استقصائية قام بها المجلس الوطني للمخدرات ونشرت بنهاية عام 1998 أن 11.5 في المائة من التلاميذ استعملوا المواد المذيبة، و 10.5 في المائة استعملوا مادة " غانيا " .
    A survey by the National Drug Council published at the end of 1998 found that 11.5 per cent of students had used solvents and 10.5 per cent had used " ganja " . UN وتبين نتائج دراسة استقصائية قام بها المجلس الوطني للمخدرات ونشرت بنهاية عام 1998 أن 11.5 في المائة من الطلبة استعملوا المواد المذيبة و 10.5 في المائة استعملوا " غانيا " .
    If They used the interstates, I want their license plates tagged the second that they hit the asphalt. Open Subtitles إن استعملوا الطرق السريعة بين الولايات فأريد تتبع لوحات السيارة في اللحظة التي تشاهد فيها
    They used mine as a model. Open Subtitles في الحقيقة، لقد استعملوا أثدائي كنموذجٍ.
    They used Scott Wickland's phone, said it came from Chris' pocket. Open Subtitles لقد استعملوا هاتف سكوت المأخوذ من جيب كريس
    Allright,guys. Think now. use your head! Open Subtitles حسناً يا شباب ، فكروا الان استعملوا عقولكم ، ايديكم الى اعلى
    Rogue Group, use your harpoons and tow cables. Open Subtitles مجموعه روو، استعملوا مدافعكم وارموا الكابلات
    - If they've been to her house, they could have used her psychic residue. Open Subtitles ان قدموا الى منزلها فيحتمل أنهم استعملوا بقاياها الجسدية
    As a result, other staff members were discovered to have used the e-mail system to send pornographic material, including indecent images of children -- four additional cases are currently under investigation. UN ونتيجة لذلك، تم اكتشاف موظفين آخرين استعملوا نظام البريد الإلكتروني في إرسال مواد خليعة، بما فيها صور أطفال غير لائقة - ويجري التحقيق حاليا بشأن أربع حالات إضافية.
    Islam is a religion of peace. These people defile the Koran when they use its words. Open Subtitles الإسلام هو دين السلام هؤلاء الناس دنسوا كلمات القران عندما استعملوا كلماته
    And the number of Americans who used cocaine on a current basis dropped from 5.8 million in 1985 to 1.3 million in 1992 - a remarkable decline of nearly 80 per cent over a seven-year period. UN وانخفض عـدد اﻷمريكيين الذين استعملوا الكوكايين بصورة متكــررة من ٥,٨ ملايين شخص فـي عـام ١٩٨٥، إلى ١,٣ مليون شخص في عام ١٩٩٢ وهو انخفاض كبير يصل إلى ٨٠ في المائة تقريبا خلال فترة سبع سنوات.
    What do you think he's gonna do when he finds out They used your phone? Open Subtitles ماذا سيفعل فى اعتقادك عندما يكتشف انهم استعملوا هاتفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus