"استغرقت يوما واحدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • one-day
        
    A one-day visit to displaced ethnic Vietnamese persons at Chrey Thom, on the border with Viet Nam, was organized during his mission. UN وتم، أثناء البعثة، تنظيم زيارة استغرقت يوما واحدا للمشردين من أصل فييتنامي في تشري ثوم، على الحدود مع فييت نام.
    Mr. Lordkipanidze also met with Mr. Ardzinba during the one-day trip. UN والتقى السيد لوردكيبانيتش أيضا بالسيد أردزينبا خلال الرحلة التي استغرقت يوما واحدا.
    The Special Rapporteur was assisted by the Croatian Government in her one-day tour of the area. UN وقد ساعدت الحكومة الكرواتية المقررة الخاصة في جولتها التي استغرقت يوما واحدا في المنطقة.
    This was followed by a one-day visit to Geneva, where contact took place with the Habitat office located there. UN وتلت ذلك زيارة استغرقت يوما واحدا إلى جنيف حيث أجري اتصال بمكتب الموئل الموجود هناك.
    Additionally, two days prior to the special session, experts in the African delegations were briefed in a one-day information workshop about the objectives of the meeting, modalities for participation, the status of negotiations of the outcome document and consultation mechanisms during the sessions. UN علاوة على ذلك، قُدمت قبل يومين من بدء الدورة الاستثنائية إحاطة إعلامية للخبراء في الوفد الأفريقي في حلقة عمل إعلامية استغرقت يوما واحدا بشأن أهداف الاجتماع وطرائق المشاركة ووضع المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية وبآليات إجراء المشاورات أثناء الجلسات.
    It also paid a one-day visit to Lomé, where it met with President Gnassingbe Eyadema of Togo, who has been mediating between the two countries. UN وقامت البعثة أيضا بزيارة استغرقت يوما واحدا إلى لومي، حيث اجتمعت مع الرئيس غناسينغبي اياديما، رئيس توغو، الذي يقوم بالوساطة بين البلدين.
    4. On 27 August, President Jerry Rawlings of Ghana paid a one-day working visit to Liberia, during which he expressed concern that the situation in Sierra Leone might have an adverse impact on the fragile peace in Liberia. UN ٤ - وفي ٢٧ آب/ أغسطس قام الرئيس جيري رولينغز رئيس غانا بزيارة عمل استغرقت يوما واحدا إلى ليبريا أعرب خلالها عن قلقه من أن الحالة في سيراليون قد يكون لها تأثير ضار على السلام الهش في ليبريا.
    In addition, the Society and its partners organized a one-day briefing on the theme " The World Conference and beyond: an African perspective " , which was held at Geneva within the framework of the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights. UN فضلا عن ذلك، نظمت الجمعية وشركاؤها جلسة إحاطة استغرقت يوما واحدا بشأن موضوع " المؤتمر العالمي وما بعده: منظور أفريقي " ، عقدت في جنيف، في إطار الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    111. Following the Strategic Planning Workshop, a one-day training session was held on the devolution of some programming and financial decision-making to the UNIFEM subregional offices. UN ١١١ - وفي أعقاب حلقة عمل التخطيط الاستراتيجي، عقدت دورة تدريبية استغرقت يوما واحدا بشأن تفويض جانب من قرارات البرمجة والقرارات المالية للمكاتب دون الاقليمية التابعة للصندوق.
    30. After several months of informal consultations and meetings, the Centre for Human Rights presented a one-day information seminar on Cambodia's international reporting obligations on 21 February 1994. UN ٣٠ - وبعد عدة أشهر من المشاورات والاجتماعات غير الرسمية، قدم مركز حقوق الانسان في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤ حلقة تثقيفية استغرقت يوما واحدا عن التزامات كمبوديا الدولية في تقديم التقارير.
    Further to reports that militia members had raped local women and forcibly recruited young people into the militia, human rights officers -- with military escort -- undertook a one-day visit to the village. UN وفي أعقاب ورود تقارير تفيد بأن عناصر ميليشيا اغتصبت نساء محليات وجندت صغار السن إجباريا في الميليشيا، قام مسؤولو حقوق الإنسان - في ظل حراسة عسكرية - بزيارة للقرية استغرقت يوما واحدا.
    The one-day informal consultation had been arranged by the Secretariat on the recommendation of the informal consultation held on 4 and 5 March in Buenos Aires. UN وكانت الأمانة قد نظمت هذه المشاورة غير الرسمية التي استغرقت يوما واحدا بناء على توصية المشاورة غير الرسمية التي عقدت يومي 4 و5 آذار/مارس في بوينس آيريس.
    The Confederation attended the one-day informal interactive hearing on noncommunicable diseases held at United Nations Headquarters on 16 June 2011. UN حضر الاتحاد الجلسة التحاورية غير الرسمية التي استغرقت يوما واحدا بشأن الأمراض غير المعدية التي عُقدت في مقر الأمم المتحدة في 16 حزيران/يونيه 2011.
    In partnership with the Kudirat Initiative for Democracy and the support of UN-Women, BAOBAB for Women's Human Rights organized two three-day leadership training and political education sessions, as well as a one-day mentoring discussion. UN وقامت المنظمة في إطار شراكة مع مبادرة كوديرات من أجل الديمقراطية وبدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بتنظيم دورتين تدريبيتين مدة كل منهما ثلاثة أيام في مجال القيادة والتثقيف السياسي، فضلا عن مناقشة توجيهية استغرقت يوما واحدا.
    The International Conference on Alternative Development was held in Lima from 14 to 16 November 2012 and included a one-day excursion to visit alternative development projects in San Martin province. UN وعُقد المؤتمر الدولي بشأن التنمية البديلة في ليما من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وشمل رحلة استغرقت يوما واحدا لزيارة مشاريع التنمية البديلة في مقاطعة سان مارتن.
    55. In January 2007, the National Council for Child Welfare organized a one-day workshop in Khartoum jointly with UNMIS, UNICEF and AMIS on the sexual abuse and exploitation of children. UN 55 - وفي كانون الثاني/يناير 2007، عقد المجلس الوطني لرعاية الأطفال حلقة عمل استغرقت يوما واحدا في مدينة الخرطوم بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، ومنظمة اليونيسيف، والبعثة الأفريقية في السودان بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين ضد الأطفال.
    26. During a one-day visit to projects with an element of peace consolidation, the delegation joined the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization, the Executive Representative of the Secretary-General and the UNDP country Director to witness the start-up of an agribusiness centre in Newton, near Freetown. UN 26 - خلال زيارة استغرقت يوما واحدا لمشاريع ذات جوانب متصلة بتوطيد السلام، توجّه الوفد بصحبة المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والممثل التنفيذي للأمين العام، والمدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليشهدوا بدء العمل بمركز للأعمال التجارية الزراعية في نيوتن، بالقرب من فريتاون.
    On 21 June, President Koroma hosted a one-day minisummit of a five-nation ad hoc committee of Heads of State of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to review appointments to ECOWAS statutory bodies, including the ECOWAS Court of Justice and other organs of the Commission. UN وفي 21 حزيران/يونيه، استضاف الرئيس كوروما قمة مصغرة استغرقت يوما واحدا للجنة مخصصة مؤلفة من خمس دول لرؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، من أجل مراجعة التعيينات في الهيئات النظامية للجماعة، بما في ذلك المحكمة التابعة للجماعة والأجهزة الأخرى التابعة للجنة.
    4. On 9 March, representatives of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS), the United Nations Support Office for AMISOM and the Department of Safety and Security of the Secretariat carried out a one-day visit to Mogadishu. UN 4 - وفي 9 آذار/مارس، قام ممثلون عن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، ومكتب الأمم المتحدة لتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وإدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة بزيارة إلى مقديشو استغرقت يوما واحدا.
    7. In addition to the above, the fellows participated in 2011 in a one-day visit to Bern, organized by the Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland, during which they were briefed on Swiss foreign and security policies, with a focus on nuclear disarmament, non-proliferation, cluster munitions and related issues of international humanitarian law, as well as on the Geneva Declaration of Armed Violence and Development. UN 7 - وإضافة إلى ما ذكر أعلاه، شارك الزملاء في عام 2011 في زيارة استغرقت يوما واحدا إلى برن، نظمتها وزارة الخارجية الاتحادية السويسرية، واستمعوا خلالها إلى إحاطة عن السياسات الأمنية والخارجية السويسرية، مع التركيز على نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، والذخائر العنقودية وما يتصل بها من مسائل تتعلق بالقانون الإنساني الدولي، وكذلك عن إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus