"استغلوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • exploited
        
    • Take advantage
        
    • took advantage
        
    • have taken advantage
        
    • Seize
        
    • used that
        
    • They used
        
    • used the
        
    • taken advantage of
        
    • taking advantage of the
        
    Youth, if exploited or neglected, can be a destabilizing factor in society. UN فالشباب، إذا استغلوا أو أهملوا، يمكن أن يكونوا عاملا مزعزعا لاستقرار المجتمع.
    The Representative learnt that, in several instances, former soldiers had exploited their remaining armed by looting and robbing civilians travelling along the roads. UN وعلم الممثل أن الجنود استغلوا عدم نزع أسلحتهم فقاموا بسلب وسرقة المدنيين المسافرين على الطرقات.
    But the operation was penetrated by Iranian-backed terrorists who exploited the Pan Am channel to plant a bomb on flight 103. UN إلا أن هذه العملية اخترقها إرهابيون مدعومون من إيران استغلوا قناة البانام لزرع قنبلة على الرحلة ١٠٣.
    Second ride is half fare, folks. Take advantage of the second ride. Open Subtitles الدورة الثانية بنصف الاجرة استغلوا الدورة الثانية انها فقط بنصف الاجرة
    Sister, we were busy celebrating when they took advantage... Open Subtitles أختى، نحن كنّا مشغولين بالاحتفال عندما استغلوا الفرصة
    10. Uganda has said that the alleged Ugandan dissidents living in Zaire have taken advantage of " the rebellion " to violate Ugandan territory. UN ١٠ - وقد أعلنت أوغندا أن المنشقين اﻷوغنديين المزعومين المقيمين في زائير استغلوا هذا " التمرد " لانتهاك اﻷراضي اﻷوغندية.
    Seize the children! Open Subtitles استغلوا الأطفال!
    Apparently, this situation has been exploited by commanders who recruit them to fight in Côte d'Ivoire. UN ومن الواضح أن القادة استغلوا هذه الحالة لتجنيدهم للقتال في كوت ديفوار.
    On the contrary, many sceptics have exploited numerous opportunities to try to convince the world that the Yugoslavia Tribunal was created with an impossible mission. UN على العكس تماما، فثمة متشككون عديدون استغلوا فرصا عديدة لمحاولة اقناع العالم بأن محكمة يوغوسلافيا أنشئت لمهمة مستحيلة.
    Your father and the other barons certainly have exploited that for their own power. Open Subtitles والدك والبارونات الآخرين استغلوا هذا لأجل سلطتهم الخاصة
    They exploited the Poles. That's what they lived off. Open Subtitles استغلوا البولنديين وكونوا ثروتهم من الاستغلال
    The clashes had been provoked by miscreants who had exploited the newfound freedom and political openness at a time of rapid transition, and had not been an attack on a certain religion. UN فقد حدثت الاشتباكات من جانب خارجين عن القانون استغلوا الحرية التي تحققت أخيراً والانفتاح السياسي في وقت التحول السريع، ولم يكن الهجوم موجهاً إلى ديانة معينة.
    Whether special units of law enforcement officials and police liaison officers have been appointed to deal with children who have been sexually exploited or abused, and whether appropriate training has been provided to them; UN ما إذا كان قد تم تعيين وحدات خاصة من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الاتصال من رجال الشرطة للتعامل مع الأطفال الذين استغلوا أو أعتدي عليهم جنسيا، وما إذا كان قد تم تنظيم تدريب ملائم لهم؛
    However, there is full evidence that they did Take advantage of the unexpected opportunity in the Sheraton Hotel to murder people who were a previously selected target. UN غير أنه تتوافر أدلة كاملة على أنهم استغلوا الفرصة غير المتوقعة في فندق شيراتون لقتل إناس سبق أن اختيروا كهدف.
    She's a siren getting revenge against men that Take advantage of women. Open Subtitles إنها امرأة تنتقم من الرجال الذين استغلوا النساء
    They betray the faith of my people, and what I hate the most is that they Take advantage of the ignorance of simple people. Open Subtitles التمرد الذى يجب أن أقمعه أنهم ينكرون إيمان شعبى و أكثر ما أكرهه أنهم استغلوا جهل الناس البسطاء
    In this context, he submits that the judges of the Court of Cassation took advantage of the fact that his lawyer was on holiday to rule on his appeal. UN ويحاجي في هذا السياق بأن قضاة محكمة النقض قد استغلوا غياب محاميه في عطلة ﻹصدار قرارهم بشأن طلبه استئناف الحكم.
    There was no doubt that the American Mafia took advantage of all their connections with corrupt politicians, and when they saw the opportunity to make money, Open Subtitles لم يكن هناك شك في أن المافيا الأمريكية استغلوا جميع صلاتهم مع السياسيين الفاسدين
    The Monitoring Group has learned that members of Al-Shabaab, Hizbul Islam and pirate militias have taken advantage of this practice in order to gain entry into various European countries, and probably several destinations in North America and Asia also. UN وقد علم فريق الرصد أن أعضاء في حركة الشباب وحزب الإسلام وميليشيات القراصنة قد استغلوا تلك الممارسة من أجل الدخول إلى مختلف البلدان الأوروبية، وربما إلى مقاصد عدة في أمريكا الشمالية وآسيا كذلك.
    - Seize the day. Open Subtitles -بل استغلوا الفرصة .
    They drew out our security team then used that opportunity to penetrate NSS so based on that, Open Subtitles إستدرجوا فريقنا الأمني بعيداً ثم استغلوا الفرصة لإقتحام منظمة الأمن القومي
    They used the national interest to justify any method of locating subversives. Open Subtitles استغلوا المصلحة الوطنية لتبرير أيّ وسيلة لكشف المخربين
    Ekeus, the former chief of the weapons inspectors in Iraq, said that the Americans had used the Special Commission for the purpose of espionage against Iraq. UN قال ايكيوس كبير مفتشي الأسلحة السابق في العراق إن الأمريكان استغلوا لجنة المفتشين لغرض التجسس على العراق.
    They were sexually molested by men taking advantage of the chaos and the collapse of structures and by the police and the military as well. UN وتعرضوا لمضايقات جنسية على يد رجال استغلوا حالة الفوضى وانهيار الهياكل، وعلى يد الشرطة والقوات العسكرية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus