"استفادة الجميع من" - Traduction Arabe en Anglais

    • universal access to
        
    • of universal access
        
    • that everyone can benefit from
        
    • that all could benefit from
        
    • universal coverage
        
    • achieving universal access
        
    universal access to quality primary education was an essential goal, but secondary education must also be supported. UN وتشكل استفادة الجميع من تعليم ابتدائي جيد هدفا رئيسيا، بيد أنه يجب دعم التعليم الثانوي.
    The world's governments have boldly and collectively reaffirmed the need for global commitment to universal access to sexual and reproductive health and protection of reproductive rights in the 2009 CPD resolution. UN وأكدت حكومات العالم من جديد، بصورة جريئة وجماعية، على الحاجة إلى التزام عالمي بإتاحة استفادة الجميع من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وحماية الحقوق الإنجابية في قرار اللجنة عام 2009.
    Target 2. Achieve universal access to reproductive health UN الغاية 2: استفادة الجميع من خدمات الصحة الإنجابية
    Through these initiatives, Africa has committed itself to reaching the goal of universal access to prevention, treatment, care and support, which are critical to the fight against HIV at the global level. UN ومن خلال هذه المبادرات، تعهدت أفريقيا بتحقيق هدف استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم، الذي يكتسي أهمية بالغة في مكافحة الفيروس على الصعيد العالمي.
    :: Providing universal access to basic social and education services UN :: توفير إمكانية استفادة الجميع من الخدمات الاجتماعية والتعليمية الأساسية
    It has been further acknowledged that, in order to be more effective, such programmes should be accompanied by strong efforts to promote universal access to social services. UN ومن المعترف به أيضاً أن زيادة فعالية هذه البرامج تتطلب أن تصحبها جهود قوية لتعزيز استفادة الجميع من الخدمات الاجتماعية.
    The programmes also have sought to promote universal access to basic social services. UN وقد سعت هذه البرامج أيضا إلى تعزيز استفادة الجميع من الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Ensuring universal access to quality and comprehensive health services is a priority UN كفالة استفادة الجميع من خدمات صحية عالية الجودة وشاملة مسألة ذات أولوية
    Governments from all regions hold a common perspective that universal access to comprehensive, quality and integrated sexual and reproductive health is one of the highest priorities for the global development agenda beyond 2014 and is essential to sustainable development and poverty reduction UN تتبنى الحكومات من جميع المناطق منظوراً مشتركاً يرى أن استفادة الجميع من الصحة الجنسية والإنجابية الشاملة والعالية الجودة والمتكاملة تشكل أحد الأولويات العليا لخطة التنمية العالمية لما بعد عام 2014، وأمراً أساسياً لتحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر
    Eliminating the unmet need for family planning and ensuring universal access to a wide range of quality and modern methods of contraception is a priority UN منح الأولوية لوضع حد للاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة، وكفالة استفادة الجميع من طائفة واسعة من وسائل منع الحمل عالية الجودة والحديثة
    51. universal access to voluntary, quality family planning services was stressed as a priority. UN 51 - وشُدّد على أن من الأولويات استفادة الجميع من خدمات طوعية عالية الجودة بشأن تنظيم الأسرة.
    II. Strengthen health systems to ensure universal access to sexual and reproductive health UN ثانيا - تعزيز النظم الصحية من أجل كفالة استفادة الجميع من الصحة الجنسية والإنجابية
    Regional call for action to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support in Asia and the Pacific UN النداء الإقليمي من أجل العمل على تحقيق استفادة الجميع من خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في آسيا والمحيط الهادئ
    It further welcomed the review of the legal framework to combat domestic violence and physical child abuse, as well as the achievement of universal access to primary and secondary education free of charge. UN ورحبت علاوة على ذلك بمراجعة الإطار القانوني لمكافحة العنف المنزلي والاعتداء البدني على الأطفال، وكذلك بتحقيق استفادة الجميع من التعليم الابتدائي والثانوي المجاني.
    109.12 Increase investments in its health system to ensure universal access to essential and affordable health services (Thailand); UN 109-12 زيادة الاستثمار في نظامها الصحي لكفالة استفادة الجميع من الخدمات الصحية الأساسية بكلفة ميسورة (تايلند)؛
    Others emphasized the importance of social protection systems, including universal access to healthcare and equitable early childhood care. UN وشدَّد آخرون على أهمية نظم الحماية الاجتماعية، بما في ذلك استفادة الجميع من الرعاية الصحية والرعاية المنصفة للطفولة المبكرة.
    Reaffirming the urgent need to scale up efforts significantly towards the goal of universal access to comprehensive HIV prevention, treatment, care and support, UN وإذ يؤكد من جديد الحاجة الملحة إلى مضاعفة الجهود بقدر كبير من أجل تحقيق الهدف المتمثل في استفادة الجميع من الخدمات الشاملة للوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشري،
    We are resolute in our quest to ensure that everyone can benefit from the opportunities that ICTs can offer. UN 19 - لقد عقدنا العزم على السعي من أجل ضمان استفادة الجميع من الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    27. The Chairman of G-10 stressed the need for a favourable and stable economic environment and for evolving norms and rules to ensure that all could benefit from economic integration. UN ٢٧ - وشدد رئيس مجموعة اﻟ ١٠ على ضرورة تهيئة بيئة اقتصادية مواتية ومستقرة وعلى وضع المعايير والقواعد اللازمة لكفالة استفادة الجميع من التكامل الاقتصادي.
    72. While efforts should be made to achieve and maintain universal coverage of all malaria control interventions, there is a particular need to ensure universal access to diagnostic tests for malaria. UN 72 - وفي حين ينبغي بذل الجهود لتحقيق التغطية الشاملة لجميع تدخلات مكافحة الملاريا والحفاظ عليها، فإن هناك حاجة خاصة لضمان استفادة الجميع من اختبارات تشخيص الملاريا.
    The improvement of primary health care, the goal of health for all and by all, the achievement of the Millennium Development Goals and related targets and local health management capacity-building should become the basic strategic approaches to increasing social protection and achieving universal access to health. UN وينبغي أن يصبح توفير الرعاية الصحية الأولية، وتوفير الصحة للجميع وبمشاركة الجميع، وبلوغ الأهداف والمقاصد الإنمائية للألفية، وتعزيز القدرات في مجال إدارة الصحة على الصعيد المحلي، محاور استراتيجية أساسية ترمي إلى زيادة الحماية الاجتماعية وكفالة استفادة الجميع من خدمات الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus