"استفاد منها" - Traduction Arabe en Anglais

    • benefiting
        
    • benefited
        
    • reaching
        
    • benefit
        
    • benefitting
        
    • conducted for
        
    • provided to
        
    • been diverted to
        
    • which benefitted
        
    A total of 233 education sessions on the risk posed by explosives took place, benefiting 8,028 people. UN وأُقيم ما مجموعه 233 دورة للتوعية بالمخاطر الناجمة عن المتفجرات، استفاد منها 028 8 شخصاً.
    To date, 46 workshops have been held for the staff and their decentralized agencies at the national level, benefiting 4,800 employees. UN وحتى الآن، تم تنظيم 49 حلقة عمل من أجل الموظفين والهيئات اللامركزية على الصعيد الوطني، استفاد منها 4800 موظف.
    A programme supported by UNHCR in Viet Nam led to the first series of naturalizations, benefiting some 2,360 people. UN وسمح برنامج دعمته المفوضية في فييت نام بإجراء سلسلة أولى من عمليات التجنيس استفاد منها 360 2 شخصاً.
    One hundred and sixty-one workshops were organized, which benefited 7,516 participants, and 70 advisory missions were undertaken to countries and international events. UN وتم تنظيم 161 حلقة عمل استفاد منها 516 7 مشاركاً، كما تم إيفاد 70 بعثة استشارية إلى بلدان وتظاهرات دولية.
    In 2007, FOCSIV had 647 volunteers in 77 countries, with 766 development interventions that benefited 42 million people. UN وفي عام 2007، كان لدى الاتحاد 647 متطوعاً في 77 بلداً، بالإضافة إلى 766 تدخلاً إنمائياً استفاد منها 42 مليون شخص.
    In 2009, the Agency conducted 51 training events on all aspects of nuclear security, reaching 1,275 people from 120 countries. UN وفي عام 2009، نظمت 51 نشاطا تدريبيا بشأن جميع جوانب الأمن النووي، استفاد منها 275 1 شخصا من 120 بلدا.
    More than 300 schools have been equipped and more than 403 repaired in 18 states, for the benefit of some 40,000 children. UN وقد جهزت من ٠٠٣ من دور الحضانة هذه وأصلحت ٣٠٤ في ٨١ ولاية من البلاد استفاد منها حوالي ٠٠٠ ٠٤ طالب.
    The Corporation has completed close to 42,000 housing units in the framework of more than 170 housing projects benefiting approximately 400,000 citizens. UN وقد أنجزت المؤسسة ما يقارب من 42 ألف وحدة سكنية ضمن ما يزيد عن 170 مشروعا إسكانيا استفاد منها حوالي 400 ألف مواطن.
    UNICEF-supported health and nutrition projects have been benefiting 10,800 severely malnourished children. UN ودعمت اليونيسيف مشاريع الصحة والتغذية التي استفاد منها حتى الآن 800 10 طفل يعانون من سوء تغذية حاد.
    With a grant from UNRWA, the centres organized summer camps for disabled and able-bodied children, benefiting 1,000 children. UN ونظمت المراكز، بفضل هبة تلقتها من الأونروا، مخيمات صيفية لأطفال معوقين وأصحاء، استفاد منها 000 1 طفل.
    Some 228 different programmes have been conducted over the five continents, benefiting 11,170 persons. UN وقد تم الاضطلاع بحوالي 228 برنامجا مختلفا في القارات الخمس، استفاد منها 170 11 شخصا.
    During the past biennium, UNITAR had conducted 243 training programmes, benefiting 7,796 participants. UN فخلال فترة السنتين السابقة، أجرى المعهد ٢٤٣ برنامجا تدريبيا استفاد منها ٧٩٦ ٧ مشاركا.
    In 2004, the first year of operation, 20 training sessions were organized benefiting over 600 participants. UN وفي عام 2004، أول عام من التشغيل، تم تنظيم 20 دورة تدريبية استفاد منها أكثر من 600 مشارك.
    From the inception of the programme in 2002 until early 2004, 3,174 jobs had been created benefiting 16,550 people. UN ومنذ بدء البرنامج في عام 2002 وحتى مطلع عام 2004، أمكن إيجاد 174 3 فرصة عمل استفاد منها 550 16 شخصا.
    For example, Switzerland and Chile have established unilateral solutions benefiting these countries and their trading partners. UN فسويسرا وشيلي، على سبيل المثال، وضعتا حلولاً انفرادية استفاد منها هذان البلدان وشركاؤهما التجاريون.
    The library organized 162 child-development courses that benefited 2,324 children. UN ونظمت المكتبة 162 دورة لنماء الطفل استفاد منها 324 2 طفلا.
    More than 500,000 children benefited from these school supplies, as did an additional 27,000 students from intermediate schools. UN وقد استفاد من هذه اللوازم المدرسية ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠٥ طفل، كما استفاد منها ٠٠٠ ٧٢ طالب إضافي من المدارس المتوسطة.
    In Jarash, home visits conducted by 4 rehabilitation workers benefited a total of approximately 130 families. UN ففي جرش، قام 4 من العاملين في مجال التأهيل بزيارات منزلية استفاد منها ما يقرب من 130 أسرة.
    WFP also implemented 59 non-formal education and literacy training courses in 2005, reaching 18,199 trainees. UN كما نظم البرنامج 59 دورة تدريبية لتوفير التعليم غير النظامي ومحو الأمية في عام 2005، استفاد منها 199 18 متدربا.
    :: The organization of 40 training courses for the benefit of 1152 trainees from more than 30 African countries. UN نظم 40 دورة تدريبية استفاد منها 1152 متدرب أفريقي من أكثر من 30 دولة افريقية.
    Between Y20062009 an additional 13,188 house lots were allocated benefitting approximately 65,000 persons. UN وفي الفترة من عام 2006 إلى عام 2009، خُصصت 188 13 وحدة سكنية إضافية استفاد منها نحو 000 65 شخص.
    A 1-day training session was conducted for military personnel from the sectors UN نُفذت دورة تدريبية واحدة مدتها يوم واحد استفاد منها أفراد عسكريون من القطاعات
    A one-week HIV/AIDS awareness session was provided to 275 UNMIK personnel UN نظمت دورة توعية مدتها أسبوع واحد استفاد منها 275 من موظفي البعثة
    It was unfortunate that a large portion of the substantial sums allocated by the Arab summit in Beirut in 2001 to assist the Palestinian people had been diverted to the Israeli economy, and support must therefore be provided to the Palestinian small and medium-size private sector. UN وأعرب عن أسفه لأن جزءاً كبيراً من المبالغ الهامة التي رصدتها القمة العربية في بيروت في عام 2001 لمساعدة الشعب الفلسطيني قد استفاد منها الاقتصاد الإسرائيلي، ولذلك فإنه يجب توجيه الدعم إلى القطاع الخاص الفلسطيني ومؤسسات أعماله الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In partnership with the Association of History Teachers of Burkina Faso, the information centre also hosted lectures on the theme " The transatlantic slave trade and racism " which benefitted some 4,000 students; UN وبالشراكة مع رابطة معلمي التاريخ في بوركينا فاسو، استضاف مركز الإعلام أيضا محاضرات عن موضوع " تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي والعنصرية " استفاد منها نحو 000 4 طالب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus