"استفتاء عام" - Traduction Arabe en Anglais

    • a referendum
        
    • the referendum of
        
    • the plebiscite of
        
    • a plebiscite
        
    • a general referendum
        
    • a public referendum
        
    • referendums
        
    • the referendum in
        
    • of the referendum
        
    • a universal referendum
        
    • a nationwide referendum
        
    It should be our common objective to submit the solution to be reached to a referendum in the spring of 2010, at the latest. UN ينبغي أن يكون هدفنا المشترك هو طرح التسوية التي يتم التوصل إليها على استفتاء عام في موعد لا يتجاوز ربيع عام 2010.
    They also expressed their concurrence with the holding of a referendum on self-determination as the most democratic means of expression. UN وأعربوا أيضا عن موافقتهم على إجراء استفتاء عام بشأن تقرير المصير بوصفه أفضل وسيلة ديمقراطية للتعبير عن الرأي.
    Ecuador supported the inalienable right to self-determination and independence of the people of Puerto Rico, and recalled that the Puerto Rican people had overwhelmingly supported self-determination in the referendum of 2012. UN وأعرب عن تأييد إكوادور لحق شعب بورتوريكو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، وأشار إلى أن شعب بورتوريكو أيد بأغلبية ساحقة تقرير المصير في استفتاء عام 2012.
    43. Following the referendum of 2002, the United Kingdom Government had, for the present, abandoned the attempt to introduce shared sovereignty over Gibraltar. UN 43 - وبيّن أنه عقب استفتاء عام 2002، تخلت حكومة المملكة المتحدة، بالنسبة إلى الوقت الحاضر، عن محاولة تطبيق تقاسم السيادة على جبل طارق.
    The most relevant of them was the plebiscite of 1988 although, under pressure from the Popular Democratic Party, a fifth option had artificially been included on the ballot. UN وكان أهمها استفتاء عام 1988 مع أنه، بضغط من الحزب الديمقراطي الشعبي، أُدمج خيار خامس بصورة مصطنعة في بطاقات الاقتراع.
    The Government of Guam was committed to a plebiscite. UN وقالت إن حكومة غوام ملتزمة بإجراء استفتاء عام.
    Based on our proposal, all those who have a legitimate stake in the territory of Palestine, including Muslims, Christians and Jews, should choose their own system of Government in a general referendum. UN واستنادا إلى اقتراحنا، فإنه ينبغي لجميع من لديهم مصلحة مشروعة في أراضي فلسطين، بما في ذلك المسلمون والمسيحيون واليهود، اختيار نظام حكمهم في استفتاء عام.
    6. King Mohammed VI appointed a consultative commission to draft a new constitution for Morocco, which was endorsed by a public referendum on 1 July 2011. UN 6 - وعيّن الملك محمد السادس لجنة استشارية لصياغة دستور جديد للمغرب، وهو دستور أُقر في استفتاء عام أُجري في 1 تموز/يوليه 2011.
    Where very important issues are concerned, the law provides for the holding of a referendum or plebiscite. UN وينص القانون على إجراء استفتاء شعبي أو استفتاء عام متى كانت هناك قضايا بالغة اﻷهمية.
    Airtime given to political broadcasts in connection with a referendum must also be fairly distributed. UN ويجب أيضاً أن يوزع بصورة عادلة الوقت المخصص لبث الإذاعات السياسية على الهواء مباشرة فيما يتعلق بأي استفتاء عام.
    There was no need to remove the article at present, although the matter could be put to a referendum at a later date. UN وليست هناك أي ضرورة لإلغاء المادة في الوقت الراهن برغم أنه يمكن عرض الأمر على استفتاء عام في تاريخ لاحق.
    However, certain provisions in the Constitution need the approval of the people at a referendum before they can be repealed or amended. UN غير أن الدستور يحتوي نصوصاً معينة يستدعي إلغاؤها أو تعديلها موافقة الشعب على ذلك في استفتاء عام.
    77. The Government of Sweden had condemned the atrocities in 1999, pleaded for an extension of the arms embargo enforced against Indonesia by the European Union, and provided East Timor, since the referendum of August 1999, with emergency and development assistance. UN 77 - وقد عرضت على تيمور الشرقية حكومة السويد، التي أدانت الفظائع المرتكبة في عام 1999 وشجعت على تمديد الحظر الذي فرضه الاتحاد الأوروبي على شراء إندونيسيا الأسلحة، معونة عاجلة للتنمية بعد استفتاء عام 1999.
    “Voter turnout (74.24 per cent) was significantly higher than it had been for the referendum of 1988, which demonstrates the New Caledonians’ interest in this referendum affecting their future. UN " وزادت نسبة المشاركة )٧٤,٢٤ في المائة( زيادة ملحوظة عما كانت عليه في استفتاء عام ١٩٨٨ وهو ما يبرهن على اهتمام سكان كاليدونيا الجديدة بهذه المشاورة التي تحدد مستقبلهم.
    1. Calls once again upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the referendum of 1987 and as subsequently provided for in Guam law regarding Chamorro self-determination efforts, and encourages the administering Power and the territorial Government to enter into negotiations on the matter; UN 1 - تهيب مرة أخرى بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي الإرادة المعلنة لشعب الشامورو التي حظيت بتأييد ناخبي غوام في استفتاء عام 1987 ونص عليها قانون غوام في وقت لاحق، فيما يتعلق بجهود تقرير المصير لشعب الشامورو وتشجع الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم على الدخول في مفاوضات بشأن الموضوع؛
    2. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the plebiscite of 1987 and as provided for in Guam law, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to enter into negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي ما أعرب عنه شعب الشامورو من إرادة حظيت بتأييد ناخبي غوام في استفتاء عام 1987 ونص عليها قانون غوام، وتشجع الدولة القائمة بالإدارة وحكومة إقليم غوام على الدخول في مفاوضات بشأن الموضوع، وتطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة إبلاغ الأمين العام بالتقدم المحرز لتحقيق تلك الغاية؛
    2. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the plebiscite of 1987 and as provided for in Guam law, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to enter into negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي ما أعرب عنه شعب الشامورو من إرادة حظيت بتأييد ناخبي غوام في استفتاء عام 1987 ونص عليها قانون غوام، وتشجع الدولة القائمة بالإدارة وحكومة إقليم غوام على الدخول في مفاوضات بشأن الموضوع، وتطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة إبلاغ الأمين العام بالتقدم المحرز لتحقيق تلك الغاية؛
    2. Calls upon the administering Power to take into consideration the expressed will of the Chamorro people as supported by Guam voters in the plebiscite of 1987 and as provided for in Guam law, encourages the administering Power and the territorial Government of Guam to enter into negotiations on the matter, and requests the administering Power to inform the Secretary-General of progress to that end; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تراعي ما أعرب عنه شعب الشامورو من إرادة حظيت بتأييد ناخبي غوام في استفتاء عام 1987 ونص عليها قانون غوام، وتشجع الدولة القائمة بالإدارة وحكومة إقليم غوام على الدخول في مفاوضات بشأن الموضوع، وتطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة إبلاغ الأمين العام بالتقدم المحرز لتحقيق تلك الغاية؛
    Lastly, increased militarization of Guam would reduce the Chamorro people's status to that of minority in the event of a plebiscite. UN وأخيرا، فإن تزايد التعزيزات العسكرية في غوام سيقلل من مركز أفراد شعب الشامورو بما يجعلهم أقلية في حالة إجراء استفتاء عام.
    Restoration of peace and order in Jammu and Kashmir and the holding of a plebiscite UN استعادة السلام والنظام في جامو وكشمير وإجراء استفتاء عام
    In this regard, the Committee notes the efforts by all parties to implement constitutional decree 14 of 1997 (Khartoum Peace Agreement), ending with a general referendum in the south on the question of unity or separation. UN وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها جميع الأطراف لتنفيذ المرسوم الدستوري رقم 14 لعام 1997 (اتفاق الخرطوم للسلام) الذي ينتهي بإجراء استفتاء عام في الجنوب بشأن مسألة الوحدة أو الانفصال.
    Some questions, around the nature of federalism and the role of sharia, are likely to need further discussion after the end of the transition and before a public referendum. UN ومن المرجّح أن تستدعي بعض المسائل، التي تتعلق بطبيعة النظام الاتحادي ودور الشريعة الإسلامية، المزيد من المناقشة بعد انتهاء الفترة الانتقالية وقبل إجراء استفتاء عام.
    Initiatives seeking to re-establish concord had been overwhelmingly approved in referendums. UN وقد اعتُمِدت بصورة واسعة المبادرات الرامية إلى إعادة الوئام عن طريق استفتاء عام.
    At this rate, it would appear difficult to adhere to the present schedule of holding the referendum in October 1995. UN وقياسا على هذا المعدل، يبدو من الصعب التقيد بالجدول الزمني الحالي لاجراء استفتاء عام في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Council members commended the commitment of the parties under the Comprehensive Peace Agreement to abide by the decision of the Court of Arbitration on the status of Abyei, as well as their willingness to resolve the outstanding differences in preparing the draft law for the conduct of the referendum in 2011. UN وأشاد أعضاء المجلس بالتزام الأطراف في إطار اتفاق السلام الشامل بالامتثال لقرار محكمة التحكيم بشأن وضع أبيي، وكذلك باستعدادهم لتسوية الخلافات القائمة في إعداد مشروع قانون لإجراء استفتاء عام 2011.
    When a universal referendum had been held on the issue in 1996, more than 80 per cent of the population had voted in favour of retaining this form of punishment. UN فقد أجري في عام 1996 استفتاء عام حول هذه المسألة وأيد أكثر من 80 في المائة من السكان الإبقاء على هذا الشكل من العقوبة.
    The draft new Constitution of the Republic will be submitted for a nationwide referendum no later than June 1994 so that the people themselves determine the form of government that we should have in the Republic: presidential or parliamentary. UN سيعرض مشروع الدستور الجديد للجمهورية على استفتاء عام على نطاق اﻷمة بأكملها في موعد لا يتجاوز حزيران/يونيه ٤٩٩١ لكي يقرر الشعب بنفسه شكل الحكم الذي ينبغي أن يكون للجمهورية رئاسيا أم برلمانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus