I urge the parties to engage in substantive discussions in this regard, irrespective of the outcome of the referendums in 2011. | UN | وأحث الطرفين على بدء مناقشات موضوعية بهذا الشأن، أيا كانت نتيجة استفتائي عام 2011. |
Finally, it congratulated the people of Tokelau for their participation in the referendums of 2006 and 2007, and hoped that other administering Powers would be as willing to cooperate as the Government of New Zealand had been. | UN | وفي الختام، تهنئ المجموعة شعب توكيلاو على مشاركته في استفتائي 2006 و 2007، وتعرب عن أملها في أن تكون الدول الأخرى القائمة بالإدارة على استعداد للتعاون على غرار ما أظهرته حكومة نيوزيلندا. |
8. The finalization of the draft Referendum Act on the 2011 referendums remains behind schedule. | UN | 8 - ويظل الانتهاء من مشروع قانون الاستفتاء الذي يحكم استفتائي عام 2011 متأخرا عن موعده. |
In spite of its negative vote in the referenda of 2004, the Greek Cypriot side was not left without an alternative and was in fact rewarded with European Union membership as the so-called " Republic of Cyprus " . | UN | وعلى الرغم من تصويت الجانب القبرصي اليوناني السلبي في استفتائي عام 2004، فإنه لم يترك دون بديل بل جرت في الواقع مكافأته بمنحه عضوية الاتحاد الأوروبي باعتباره ما يدعى بـ " جمهورية قبرص " . |
18. Following the referenda of 24 April, consultations have been conducted with both sides on the island and the guarantor powers, and I remain convinced that, in the absence of a comprehensive settlement, the presence of UNFICYP on the island continues to be necessary for the maintenance of the ceasefire. | UN | 18 - وفي أعقاب استفتائي 24 نيسان/أبريل، أجريت مشاورات مع الجانبين في الجزيرة والدول الضامنة، وما زلت على قناعتي، بأنه في غياب أي تسوية شاملة، يظل وجود القوة في الجزيرة أمرا ضروريا للمحافظة على وقف إطلاق النار. |
On the contrary, after the 24 April 2004 referenda, certain Turkish acts indicate an even more arrogant behaviour on the part of Ankara and an effort by the Turkish Government to create new faits accomplis by intensifying the colonization policy and construction on illegally usurped Greek Cypriot properties in the occupied north. | UN | بل على العكس، بعد استفتائي 24 نيسان/أبريل 2004، تدل بعض التصرفات التركية على سلوك أكثر عنجهية من جانب أنقرة وعلى جهد مبذول من جانب الحكومة التركية لخلق أمر واقع جديد عن طريق تشديد سياسة الاستعمار والقيام بأعمال التشييد على ممتلكات القبارصة اليونانيين المغتصبة بصورة غير قانونية في الشمال المحتل. |
19. As indicated in section I.B of the proposed budget for 2010/11 (A/64/632), UNMIS will focus during the period on providing support for the conduct of referendums in Southern Sudan and Abyei. | UN | 19 - وعلى النحو الموضح في الباب الأول باء من الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 (A/64/632)، ستركز البعثة، خلال هذه الفترة على تقديم الدعم اللازم لإجراء استفتائي جنوب السودان وأبيي. |
32. The service centre approach has already proved beneficial: since the adoption of the resolution, the Transportation and Movement Integrated Control Centre, part of the Regional Service Centre at Entebbe, was able to position two aircraft for the relocation of staff from Côte d'Ivoire in December 2010 and to ensure the redeployment of air assets from MINURCAT to UNMIS to support the Southern Sudan referendums. | UN | 32 - وقد أثبت نهج مركز الخدمات نجاعته بالفعل: فمنذ اعتماد ذلك القرار، تمكن مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات، وهو جزء من المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي، من استيعاب طائرتين لنقل الموظفين من كوت ديفوار في كانون الأول/ديسمبر 2010، وكفالة إعادة نشر الأصول الجوية من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان لدعم استفتائي جنوب السودان. |