We also want to use this opportunity to acknowledge the work carried out by Mr. Atul Khare for stability and development to that country. | UN | ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة للإشادة بالعمل الذي قام به السيد أتول كهاري من أجل استقرار وتنمية هذا البلد. |
For Mexico, the stability and development of Kosovo and the region depend on reconciliation between the communities. | UN | بالنسبة إلى المكسيك، إن استقرار وتنمية كوسوفو والمنطقة يعتمدان على المصالحة بين الطوائف. |
Bolivia supports all efforts to achieve stability and development in the international community. | UN | وتساند بوليفيا جميع الجهود الموجهة إلى تحقيق استقرار وتنمية المجتمع الدولي. |
For Peru, Africa is a continent whose stability and development are vital to achieving globalization with a human face. | UN | إن استقرار وتنمية أفريقيا حاسمان، في رأي بيرو، للوصول إلى عولمة ذات وجه إنساني. |
At the same time, Romania is ready to contribute to the stability and development of all countries in the Black Sea region. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن رومانيا على استعداد للإسهام في استقرار وتنمية كل بلدان منطقة البحر الأسود. |
The healthy build-up of these families, which enables people to live in harmony and friendship, is conducive to the stability and development of the entire society. | UN | والبناء السليم لهذه اﻷسر، الذي يمكن الناس من العيش بوئام وصداقة، يفضي الى استقرار وتنمية المجتمع بأسره. |
We further urge the countries of the region to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons for the long-term stability and development of the region. | UN | ونحث أيضا بلدان المنطقة على التقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حرصا على استقرار وتنمية المنطقة في المدى البعيد. |
While expressing our hope that these difficulties will soon be ironed out, we will continue our efforts together with the United Nations and the parties involved to reach a just and lasting solution. That solution would, no doubt, be an important stage towards the building of an Arab Maghreb, and a factor of stability and development in the region. | UN | وإننا سنواصل جهودنا، بالتعاون مع هيئة اﻷمم المتحدة واﻷطراف الشقيقة المعنية، من أجل التوصل إلى حل عادل ودائم سيكون بلا ريب لبنة هامة في بناء المغرب العربي وعامل استقرار وتنمية في المنطقة. |
Council reaffirmed its conviction that resorting to armed rebellion was a serious threat to the democratization processes on the continent, as well as to the stability and development of Africa and should, as such, be fought vigorously. | UN | وأكد المجلس من جديد يقينه بأن اللجوء إلى التمرد المسلح يشكل تهديدا خطيرا على عمليات إرساء الديمقراطية في القارة وعلى استقرار وتنمية أفريقيا، وبأنه يجب مكافحته بكل قوة. |
Once again, I would like to express the gratitude of my Government to the international community for its devoted support towards long-lasting stability and development in the region. | UN | ومرة أخـرى، أود أن أعــرب عن امتنــان حكومتي للمجتمــع الدولي على ما كرسه من دعم من أجل تحقيق استقرار وتنمية دائمين في المنطقة. |
Proceeding from the overall interests of maintaining the stability and development of the region, China has made the decision not to devalue the yuan renminbi, for which we have endured great pressure and paid a heavy price. | UN | وانطلاقا من المصالح الشاملة لصون استقرار وتنمية المنطقة، قررت الصين عــدم خفــض قيمــة اليــوان الرنمينبي الذي تحملنا من أجله ضغطا كبيرا ودفعنا ثمنا باهظا. |
Africa is a force to be reckoned with in international affairs. There can be no global peace or world prosperity without the stability and development of the African continent, which must be assisted to come out of its cycles of instability and poverty. | UN | إن أفريقيا قوة يجب أن يحسب حسابها في الشؤون الدولية ولا يمكن استتباب سلام شامل أو ازدهار عالمي بدون استقرار وتنمية القارة اﻷفريقية، التي لا بد من مساعدتها للخروج من دوامة انعدام الاستقرار والفقر التي تتخبط فيها. |
20. The approach proposed in this paper might be judged as naive. However, only through the achievement of real stability and development will the justifications for possession and use of nuclear weapons be eliminated and nuclear disarmament made a reality. Appendix III | UN | 20 - رغم أنه قد ينظر إلى النهج المقترح في هذه الورقة على أنه ساذج، فلن يمكن إلا من خلال تحقيق استقرار وتنمية حقيقيين إزالة مبررات امتلاك واستعمال الأسلحة النووية وتحويل نزع الأسلحة النووية إلى حقيقة واقعة. |
Lithuania wholeheartedly supports the Secretary-General's reform effort to strengthen, through the United Nations entities in Vienna, the Organization's capacity coherently and systematically to address threats to the stability and development of society created by transnational crime in all its manifestations. | UN | وتؤيد ليتوانيا تأييدا حارا جهود اﻷمين العام اﻹصلاحية الرامية إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة، من خــلال كياناتهــا فــي فيينا، على التصدي، بصورة متماسكة ومنهجية، لﻷخطار التي تهدد استقرار وتنمية المجتمع الناتجة عن الجريمة العابرة للحدود في جميع مظاهرها. |
A representative of the Ministry of Finance of Poland presented Poland's measures to prevent a deterioration of its debt and fiscal situation, including a stability and development plan to increase investment and consumer demand, expenditure cuts in the State budget for 2009 and training and wage subsidies for employees of companies affected by the economic crisis. | UN | وقدم ممثل وزارة المالية في بولندا عرضا لتدابير بولندا لتلافي حدوث تدهور لوضعها من حيث ديونها ووضعها المالي، بما في ذلك خطة استقرار وتنمية لزيادة الاستثمار وطلب المستهلكين، وخفض النفقات في ميزانية الدولة لعام 2009، والتدريب، وإعانات الأجور لموظفي الشركات التي تأثرت بالأزمة الاقتصادية. |
Finally, in view of the general partnership between Afghanistan and the international community - as reaffirmed at the Berlin conference -- we would like to briefly highlight the potential of regional cooperation for boosting the stability and development of Afghanistan. | UN | في الختام، وبالنظر إلى الشراكة العامة بين أفغانستان والمجتمع الدولي - كما جرى التأكيد عليه مجددا في مؤتمر برلين - نود أن نبرز بإيجاز إمكانية التعاون الإقليمي لدفع استقرار وتنمية أفغانستان. |
On 28 May 2012, the Office launched its Country Programme for Afghanistan (2012-2014), which is aimed at contributing to the stability and development of Afghanistan by strengthening the criminal justice system and counter-narcotics efforts and capacity of the Government of Afghanistan. | UN | وفي 28 أيار/مايو 2012، أطلق المكتب " البرنامج القطري لأفغانستان، 2012-2014 " ، الذي يهدف إلى المساهمة في استقرار وتنمية أفغانستان من خلال جهود تعزيز نظام العدالة الجنائية ومكافحة المخدرات، وقدرات حكومة أفغانستان. |