"استقروا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • settled in
        
    • settled down in
        
    Holders of Nansen passports settled in various countries of the world. UN إن حملة وثائق سفر نانسن استقروا في شتى بلدان العالم.
    Writing about certain Indians who have settled in Britain, he says: UN فقد كتب عن بعض الهنود الذين استقروا في بريطانيا فقال:
    This center gave assistance to a large number of refugees who were settled in different camps in the Islamic Republic of Iran. UN وقد قدم هذا المركز المساعدة لعدد غفير من اللاجئين الذين استقروا في مخيمات مختلفة في جمهورية إيران الإسلامية.
    The Seljuk Turks, who settled in the Anatolian peninsula after the Battle of Malazgirt in 1071, reigned over the area for approximately 200 years. UN كما سيطر الأتراك السلاجقة الذين استقروا في شبه الجزيرة الأناضولية بعد معركة مالازغيرت في عام 1071 على المنطقة لفترة 200 عام تقريباً.
    UNHCR must therefore conduct a census of refugees who had settled in various parts of the country. UN لذا، يجدر بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تجري تعدادا للاجئين الذين استقروا في مختلف أنحاء البلد.
    Kurds and Turkomans who settled in these places after the 1950s are the principal victims of this policy. UN والضحايا الرئيسيون لهذه السياسة هم اﻷكراد والتركمان الذين استقروا في هذه اﻷماكن بعد الخمسينيات.
    The persons who settled in Latvia during the period of its existence only de jure are not deprived of the right to citizenship. UN وليس اﻷشخاص الذين استقروا في لاتفيا خلال فترة وجودها قانونا فقط محرومين من حق الحصول على الجنسية.
    As a result, some Bidun who had ceased to wander and had settled in Kuwait found themselves undocumented and with no specific nationality. UN ونتيجة لذلك أصبح بعض البدو الذين استقروا في الكويت بعد توقفهم عن الترحل بدون أوراق وبدون جنسية محددة.
    The Government had taken several measures to protect the rights of migrants and facilitate the integration of those who had settled in the country. UN وقد اتخذت الحكومة عدة إجراءات لحماية حقوق المهاجرين وتسهيل اندماج الذين استقروا في البلد.
    Those who settled in Canada had an important and lasting effect on our society. UN وقد كان للذين استقروا في كندا تأثير هام ودائم على مجتمعنا.
    Some districts have even extended coverage to rural migrant workers who have settled in urban areas. UN وهناك بعض الأقاليم التي وسعت في نطاق التغطية لتشمل عمال الريف النازحين الذي استقروا في المناطق الحضرية.
    Jordan states that most of the involuntary immigrants and returnees settled in Amman, Zarqa and Irbid. UN وتذكر الأردن أن معظم المهاجرين غير الطوعيين والعائدين استقروا في عمان والزرقا وأربد.
    According to Government estimates, this included some 400,000 descendants of immigrants who had settled in the country without establishing their nationality and 300,000 children who had not been recognized under Ivorian law at birth. UN ويشمل هذا العدد، بحسب تقديرات الحكومة، حوالي 000 400 حفيد للمهاجرين الذين استقروا في البلد دون تثبيت جنسيتهم و 000 300 طفل لم تثبت الجنسية لهم عن الولادة بموجب القانون الإيفواري.
    Queen's Rangers have settled in the town and are in open conflict with the regulars led by the brutal and now unchecked Open Subtitles حرس الملكة استقروا في المدينة و نحن في صراع مفتوح مع الجند النظاميين بقيادة وحشية غير صحيحة
    They all settled in Alphabet City'cause no other neighborhood would have them. Open Subtitles كلهم استقروا في مدينة الفابي في مانهاتن بسبب أنه لايوجد أي حي اخر سيقوم بإستقبالهم
    ..beginning with our early ancestors, who settled in the newly-formed rift. Open Subtitles بدءا... بأسلافنا السابقين، الذين استقروا في الصدع الذي تشكل حديثا.
    They settled in the valley of the Indus, the river that gave India its name. Open Subtitles استقروا في وادي نهر السند، النهر الذي أعطى الهند اسمها.
    It harks back to the time when the Aryan tribes had settled in India. Open Subtitles انها تعود بالذاكرة إلى زمن عندما القبائل الآرية كانوا قد استقروا في الهند.
    It is estimated that between 3,000 and 4,000 Tokelauans have settled in New Zealand and a few hundred more in Samoa. UN ومن المقدر أن هناك ما يتراوح بين ٠٠٠ ٣ و ٠٠٠ ٤ توكيلاوي قد استقروا في نيوزيلندا ومئات قليلة أكثر من ذلك في ساموا الغربية.
    In Mali, the number of Senegalese refugees settled in the region of Kayes since 1989 is estimated to be 15,000. UN وفي مالي، يقدﱠر أن عدد اللاجئين السنغاليين الذين استقروا في منطقة كيز منذ عام ٩٨٩١ قد بلغ ٠٠٠ ٥١ .
    Some 1,200 Bedouin reportedly settled down in the area in the 1950s. UN وذكر أن حوالي ٢٠٠ ١ بدوي استقروا في المنطقة في الخمسينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus