"استقطع" - Dictionnaire arabe anglais
"استقطع" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Prokon provided no evidence that it did not receive this amount or that the amount was recouped in whole or in part by TJV. | UN | ولم تقدم الشركة أدلة على عدم استلامها هذا المبلغ أو على أن المشروع التركي المشترك استقطع المبلغ كله أو جزءاً منه. |
Cut yourself some slack, Judd. Anything can happen. | Open Subtitles | استقطع لنفسك وقتاً خاصاً، يمكن أن يحدث أي شيء |
If not, I'm assume you took 50 and I'm taking it out your pop's paycheck. | Open Subtitles | إذا لم ترجعهما، سأفترض أنك أخذت 50 وسوف استقطع ثمنهم من مرتب والدك |
Then I issue you a cashier's check in his name... minus a small commission for myself. | Open Subtitles | ثم اصدر شيك لامين الصندوق بأسمه بعد ان استقطع عموله صغيره لي |
I can cut out $200,000.. | Open Subtitles | يمكنني أن استقطع 200 ألف دولار |
Can I get a timeout, please? A pause? | Open Subtitles | هل يُمْكِنُني أَنْ استقطع وقت، رجاءً؟ |
The Executive Secretary has severed and transferred the corporate losses to the " E4 " Panels of Commissioners in accordance with Governing Council decision 123. | UN | وقد استقطع الأمين التنفيذي خسائر الشركات ونقلها إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء - 4 " ، عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123. |
The Executive Secretary has severed and transferred the corporate losses to the " E4 " Panels in accordance with Governing Council decision 123. | UN | وقد استقطع الأمين التنفيذي ونقل خسائر الشركات إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء -4 " عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123. |
The Executive Secretary has severed and transferred the corporate losses to the " E4 " panels of Commissioners in accordance with Governing Council decision 123. | UN | وقد استقطع الأمين التنفيذي ونقل خسائر الشركات إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء -4 " عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123. |
Take a few days off. | Open Subtitles | استقطع إجازة لبضعة أيام. |
Will you cut my throat? | Open Subtitles | استقطع حلقي؟ |
When I made those same points in a wrap-up to the Civil Society Summit as a whole, I was interrupted by none other than US president Barack Obama, who was in Moscow for his summit with President Dmitry Medvedev but also took the time to listen our gathering of civil-society organizations. Obama apologized for arriving late, and added: “That’s why we have civil society. | News-Commentary | عندما طرحت هذه النقاط في الجلسة الختامية لقمة المجتمع المدني ككل، قاطعني رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما ، الذين كان في موسكو لعقد اجتماع قمة مع الرئيس ديمتري مدفيديف ، ولكنه استقطع من وقته للاستماع إلى تجمعنا المؤلف من منظمات المجتمع المدني. ولقد اعتذر أوباما عن الوصول متأخراً ثم أضاف: "لهذا السبب لدينا منظمات المجتمع المدني. فليس لشخص عاقل أن يعتمد كل الاعتماد على الساسة!". |
The competent services of the United Nations should have transferred the amounts withheld from sale of Iraqi Oil (1 per cent) directly to the escrow account opened with the Federal Reserve Bank, New York, from which $200 million were withdrawn in 1996 to finance the other operations of the United Nations in Iraq. | UN | صاحب السيادة لقد كان من المفروض على الجهات المختصة في اﻷمم المتحدة القيام مباشرة بتحويــل المبالغ المستقطعـة مـن عائـدات تصدير النفـط العراقـي بنسبـة ١ في المائــة إلى حســاب الضمــان لــدى (FEDERAL RESERVE BANK-NEW YORK) الذي استقطع منه مبلغ ٠٠٢ مليون دولار أمريكي عام ١٩٩٢ لغرض تغطية تكاليف عمليات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المتعلقة بالعراق. |