"استقلالية اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • independence of the Commission
        
    • the Commission's independence
        
    • the independence
        
    • its independence
        
    The Committee is particularly concerned about recent developments in the State party that have put the independence of the Commission under severe pressure. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص، إزاء ما شهدته الدولة الطرف من تطورات في الآونة الأخيرة عرَّضت استقلالية اللجنة إلى ضغط شديد.
    However, the Committee expresses concern about the independence of the Commission and its insufficient human, technical and financial resources. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء مدى استقلالية اللجنة وعدم كفاية مواردها البشرية والتقنية والمالية.
    The Committee is particularly concerned about recent developments in the State party that have put the independence of the Commission under severe pressure. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص، إزاء ما شهدته الدولة الطرف من تطورات في الآونة الأخيرة عرَّضت استقلالية اللجنة إلى ضغط شديد.
    In particular, it failed to guarantee the Commission's independence, providing considerable leeway for Government interference. UN وتقصر هذه اللائحة عن ضمان استقلالية اللجنة المذكورة وتوفر هامشاً كبيراً للتدخل الحكومي.
    The independent media commission law required an UNMIK amendment to ensure the Commission's independence. UN وتطلب قانون اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام التعديل الذي أدخلته البعثة لضمان استقلالية اللجنة.
    The Committee had reaffirmed the independence of the National Human Rights Commission and the Parliamentary Committee on general, institutional and human rights affairs. UN وأكدت من جديد استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشؤون العامة والمؤسسية وشؤون حقوق الإنسان.
    Its pluralistic composition and collegial organization guarantee its independence. UN وتُكفل استقلالية اللجنة عن طريق تكوينها التعددي وتنظيمها الجماعي.
    Several delegations noted that the prospective trust fund should be administered in such a way as not to affect the independence of the Commission and its members. UN وأشارت عدة وفود إلى أن الصندوق الاستئماني المرتقب ينبغي إدارته بطريقة لا تؤثر على استقلالية اللجنة وأعضائها.
    It was also noted that the prospective trust fund should be administered in such a way as not to affect the independence of the Commission and its members. UN وأشير كذلك إلى أنه ينبغي إدارة الصندوق الاستئماني المرتقب بطريقة لا تؤثر على استقلالية اللجنة وأعضائها.
    He supported the decisions made by ICSC and its rationale; the independence of the Commission should be carefully protected. UN كما يؤيد القرارات التي اتخذتها اللجنة وأساسها المنطقي. وأضاف أنه ينبغي حماية استقلالية اللجنة.
    350. Regarding component A, International Civil Service Commission, the importance of the independence of the Commission was stressed. UN 350 - وفيما يتعلق بالعنصر ألف، لجنة الخدمة المدنية الدولية، تم التشديد على أهمية استقلالية اللجنة.
    4. Regarding component A, International Civil Service Commission, the importance of the independence of the Commission was stressed. UN 4 - وفيما يتعلق بالعنصر ألف، لجنة الخدمة المدنية الدولية، تم التشديد على أهمية استقلالية اللجنة.
    In her dual capacity, the Special Rapporteur would be required to submit two reports with overlapping content, thus undermining the independence of the Commission and Special Rapporteur. UN وقال إن المقررة الخاصة سيكون مطلوبا منها في أدائها لدورها المزدوج، أن تقدم تقريرين متداخلي الفحوى، مما يقوض استقلالية اللجنة والمقررة الخاصة.
    It noted that one of the many flaws in the commission was that there were structural conflicts of interest which seriously compromised the independence of the Commission. UN ولاحظ أن أحد العيوب الكثيرة التي شابت اللجنة هي وجود تضارب هيكلي في المصالح الأمر الذي قوّض استقلالية اللجنة على نحو خطير.
    The United Nations will continue its advisory role to strengthen the Commission's independence and help promote its work. UN وستواصل الأمم المتحدة القيام بدورها الاستشاري لتعزيز استقلالية اللجنة والمساعدة على تعزيز أعمالها.
    The proposed placement of the Commission under the Ministry of Justice, however, raised concern about its likely effect on the Commission's independence. UN إلا أن اقتراح وضع اللجنة تحت سلطة وزارة العدل أثار قلقاً بشأن تأثير ذلك المحتمل على استقلالية اللجنة.
    Such action would be proof of the Commission's independence. UN إن هذا اﻹجراء سيكون دليلاً على استقلالية اللجنة.
    5. The panel of eminent persons should consider ways of better equipping the Commission, within the framework of the Statute, with tools to implement its tasks, while further ensuring the Commission's independence, impartiality and effectiveness. UN 5 - ينبغي للفريق المؤلف من شخصيات بارزة أن ينظر في سبل تزويد اللجنة، في إطار النظام الأساسي، بالأدوات اللازمة لتنفيذ مهامها، وفي الوقت نفسه كفالة استقلالية اللجنة ونزاهتها وكفاءتها.
    It also supported the recommendations to ensure the independence of the national human rights commission. UN وأعربت أيضاً عن دعمها للتوصيات التي تدعو إلى كفالة استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    During meetings with the Independent Expert, members of the Commission emphasized the importance of guaranteeing its independence, diversity and accessibility. UN وخلال الاجتماعات التي عُقدت مع الخبير المستقل، أكد أعضاء اللجنة أهمية ضمان استقلالية اللجنة وتنوعها وإمكانية الوصول إليها.
    Moreover, its independence is not guaranteed, as under article 9 of the Decree it is required to submit the original version of its report to the President of the Republic. UN وفضلاً عن ذلك، فإن استقلالية اللجنة غير مكفولة لأن المادة 9 من المرسوم المشار إليه أعلاه تلزمها بتقديم النسخة الأصلية من تقريرها إلى رئيس الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus