The draft act provides for the independence of the body in carrying out its functions, as well as for an independent budget. | UN | وينص مشروع القانون على استقلال الجهاز في أداء مهامه وعلى اعتماد ميزانية مستقلة لأعماله. |
Its validity was rooted in the independence of the judiciary, which was an essential condition of the rule of law. | UN | فصحة هذه الولاية مستمدة من استقلال الجهاز القضائي الذي يعد شرطا أساسيا من شروط سيادة القانون. |
The State party should guarantee the full independence of the Judiciary Council in order to ensure the independence of the judiciary. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الاستقلال التام لمجلس القضاء لكفالة استقلال الجهاز القضائي. |
the independence of the judiciary remains a concern, and justice for women is a key issue throughout the country. | UN | ولا يزال استقلال الجهاز القضائي أحد الشواغل، كما أن توفير العدالة للنساء يمثل قضية رئيسية في شتى أرجاء البلد. |
The State party should guarantee the full independence of the Judiciary Council in order to ensure the independence of the judiciary. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الاستقلال التام لمجلس القضاء لكفالة استقلال الجهاز القضائي. |
The State party should guarantee the full independence of the Judiciary Council in order to ensure the independence of the judiciary. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الاستقلال التام لمجلس القضاء لكفالة استقلال الجهاز القضائي. |
The Committee recommends that measures be taken to strengthen the independence of the judiciary, in particular with respect to the executive branch. | UN | توصي اللجنة بأن تُتخذ تدابير لتعزيز استقلال الجهاز القضائي وبوجه خاص إزاء السلطة التنفيذية. |
The Constitution of Uzbekistan proclaims the independence of the judicial branch. | UN | ودستور جمهورية أوزبكستان ينص على استقلال الجهاز القضائي. |
As to the argument on the independence of the judiciary, the author points to the Committee's GC on article 2, and to the Committee's Views. | UN | أما فيما يتعلق بحجة استقلال الجهاز القضائي، فيشير صاحب البلاغ إلى تعليق اللجنة العام على المادة 2 وإلى آرائها. |
Information regarding the liberalization of the criminal justice system and strengthening of the independence of the courts in the Republic of Uzbekistan | UN | معلومات عن سير عملية تحرير نظام العقوبات الجنائية وتعزيز استقلال الجهاز القضائي في جمهورية أوزبكستان |
Bills had been introduced in the legislature to reinforce the independence of the judiciary and to combat organized crime. | UN | وعُرضت على الهيئة التشريعية مشاريع قوانين لتعزيز استقلال الجهاز القضائي ولمكافحة الجريمة المنظمة. |
The draft contains provisions that undermine the independence of the judiciary from the executive. | UN | ويتضمن المشروع أحكاما تقوض استقلال الجهاز القضائي عن السلطة التنفيذية. |
If not, the coherence and fairness of any decision taken in relation to a judicial career could be jeopardized, which would definitely facilitate manipulation and corruption and undermine the independence of the judiciary. | UN | وإذا لم يكن ذلك هو واقع الحال فإن اتساق وعدالة أي قرار يتخذ بالنسبة إلى المسار المهني للقضاة، ربما يتعرض للخطر، مما يسهل بالتأكيد التلاعب والفساد ويقوض استقلال الجهاز القضائي. |
It expressed concern regarding the independence of the judiciary, in spite of reforms. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء استقلال الجهاز القضائي رغم ما أجراه البلد من إصلاحات. |
Norway also referred to a number of pending issues regarding the independence of the judiciary. | UN | وأشارت أيضاً إلى عدد من القضايا العالقة فيما يخص استقلال الجهاز القضائي. |
the independence of the judiciary continues to be seriously curtailed by government restrictions and interference. | UN | ولا يزال استقلال الجهاز القضائي يعاني من التقلص الخطير من جراء القيود والتدخلات الحكومية. |
the independence of the judiciary continue to be seriously curtailed by government restrictions and interference. | UN | ولا يزال استقلال الجهاز القضائي يعاني من التقلص الخطير من جراء القيود والتدخلات الحكومية. |
The State party should also ensure that the budget allocation process should not interfere with the independence of the judiciary. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف أيضاً عدم تأثير عملية تخصيص الميزانية على استقلال الجهاز القضائي. |
The Special Rapporteur recommends that all necessary measures be taken to strengthen the independence of the judiciary. | UN | ١٢٧ - ويوصي المقرر الخاص باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلال الجهاز القضائي. |
The delegation stated that the Constitution guaranteed the independence of the judiciary and set out court structures and powers. | UN | 60- وأفاد الوفد بأن الدستور يضمن استقلال الجهاز القضائي ويحدد هياكل المحاكم وسلطاتها. |