"استقلال الهيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the independence of the
        
    • of an independent tribunal
        
    She echoed the concerns raised by other Committee members on the independence of the judiciary and the efficacy of criminal investigations. UN ورددت الشواغل التي أثارها أعضاء اللجنة الآخرين بشأن استقلال الهيئة القضائية وكفاءة التحقيقات الجنائية.
    The same Law reconstituted the Supreme Council of the Judicature which is the organ that ensures the independence of the judiciary. UN وأعاد القانون ذاته تكوين المجلس الأعلى للقضاء الذي هو الجهاز الذي يؤمن استقلال الهيئة القضائية.
    The same law reconstituted the Supreme Council of the Judicature which is the body that ensures the independence of the judiciary. UN وأعاد القانون ذاته تكوين المجلس الأعلى للقضاء الذي هو الجهاز الذي يؤمن استقلال الهيئة القضائية.
    He wished to know what improvements were reflected in the new legislation and to what extent it ensured the independence of the judiciary. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي التحسينات التي انعكست في التشريع الجديد وإلى أي مدى تكفل استقلال الهيئة القضائية.
    As pointed out by the Human Rights Committee in its General Comment No. 32, a situation where the functions and competencies of the judiciary and the executive are not clearly distinguishable or where the latter is able to control or direct the former is incompatible with the notion of an independent tribunal. UN وعلى النحو الذي أشارت إليه لجنة حقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 32، فلا يتسق مع مبدأ استقلال الهيئة القضائية أي وضع لا يميز فيه بوضوح بين وظائف واختصاصات السلطتين القضائية والتنفيذية أو تتمكن فيه السلطة التنفيذية من السيطرة على السلطة القضائية أو توجيهها.
    A legal foundation which will protect the independence of the judiciary at this early stage of the nation's development is essential. UN فمن الأهمية البالغة أن توجد قاعدة قانونية لحماية استقلال الهيئة القضائية في هذه المرحلة المبكرة من التطور الوطني.
    The judicial system was rehabilitated, which guarantees the independence of the magistrature. UN تمت إعادة تأهيل النظام القضائي بما يضمن استقلال الهيئة القضائية.
    Section 66 C provides for the independence of the Electoral Commission. UN وتنص المادة ٦٦ " جيم " على استقلال الهيئة الانتخابية.
    Those generous salaries were expected to help maintain the independence of the judiciary. UN ومن المتوقع أن تساعد هذه المرتبات السخية على صون استقلال الهيئة القضائية.
    One issue that affects the independence of the judiciary is the influence of the executive arm in judicial appointments. UN وهناك قضية تؤثر على استقلال الهيئة القضائية ألا وهي نفوذ الذراع التنفيذي على صعيد التعيينات القضائية.
    Many senior judicial bodies provided for the possibility of re-election, and he did not think that had any impact on the independence of the judiciary. UN وتنص هيئات قضائية عليا كثيرة على إمكانية إعادة الانتخاب، وهو لا يعتقد أن هناك أي أثر لذلك على استقلال الهيئة القضائية.
    Slovakia reported on its penal reform to strengthen the independence of the judiciary and the impartiality of prosecutors. UN 18- وأبلغت سلوفاكيا عن قيامها بإصلاح قوانين العقوبات بهدف تعزيز استقلال الهيئة القضائية وحياد المدعين العامين.
    The proposal that creditors in a situation of conflict of interest be excluded from participation in order to ensure the independence of the body received support. UN وأبدي تأييد للاقتراح القائل بضرورة استبعاد الدائنين من المشاركة في حالة تضارب المصالح، بغية ضمان استقلال الهيئة.
    The same law reconstituted the Supreme Council of the Judicature which is the organ that ensures the independence of the judiciary. UN وأعاد القانون ذاته تكوين المجلس الأعلى للقضاء الذي هو الجهاز الذي يؤمن استقلال الهيئة القضائية.
    The same law reconstituted the Supreme Council of the Judicature, which is the body that ensures the independence of the judiciary. UN وأعاد القانون ذاته تكوين المجلس الأعلى للقضاء الذي يمثل الجهاز الذي يكفل استقلال الهيئة القضائية.
    14. In 2002, CAT recommended that the State should fully ensure the independence of the judiciary and the procuracy. UN 14- في عام 2002، أوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تكفل الدولة بالكامل استقلال الهيئة القضائية والنيابة العامة(70).
    There should be no objection to participation by the Department of Justice and prosecutors, whose presence and participation will not in any way impinge on the independence of the judiciary. UN ولا ينبغي أن يوجد أي اعتراض على مشاركة وزارة العدل ووكلاء النيابة، الذين لن يمس حضورهم ومشاركتهم استقلال الهيئة القضائية بأي شكل من الأشكال.
    The mission concluded that the concerns expressed regarding the independence of the judiciary over the last 13 years were well founded. UN وخلصت البعثة إلى أن الشواغل التي أُبديت بخصوص استقلال الهيئة القضائية على مدى السنوات الثلاث عشرة الأخيرة لها أساس كبير من الصحة.
    163. On 3 October 2000, the Special Rapporteur sent a communication concerning certain police activities that undermine the independence of the judiciary. UN 163- في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق ببعض أنشطة الشرطة التي تمس استقلال الهيئة القضائية.
    73. A situation where the functions and competencies of the judiciary and the executive are not clearly distinguishable or where the latter is able to control or direct the former is incompatible with the notion of an independent tribunal. UN 73- كما لا يتسق مع مبدأ استقلال الهيئة القضائية أي وضع لا يُميز فيه بوضوح بين وظائف واختصاصات السلطتين القضائية والتنفيذية أو تتمكن فيه السلطة التنفيذية من السيطرة على السلطة القضائية وتوجيهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus