The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. | UN | تحث اللجنة الأمين العام على استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلا. |
The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. | UN | تشجع اللجنة الأمين العام على استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلا. |
The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. | UN | تحث اللجنة الأمين العام على استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلا. |
That was an important task in the context of exploring ways the PBC could fulfil its mandate to marshal resources. | UN | وكان ذلك مهمَّة هامّة في سياق استكشاف السبل التي يمكن بها للجنة بناء السلام تنفيذ ولايتها من أجل تعبئة الموارد. |
The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. | UN | تحث اللجنة الأمين العام على استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلا. |
The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. | UN | تحث اللجنة الأمين العام على استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلا. |
The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. | UN | تحث اللجنة الأمين العام على استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلا. |
The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. | UN | تحث اللجنة الأمين العام على استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلا. |
The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. | UN | تشجع اللجنة الأمين العام على استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلا. |
The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. | UN | تحث اللجنة الأمين العام على استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلا. |
The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. | UN | تشجع اللجنة الأمين العام على استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلاً. |
The Committee encourages the Secretary-General to explore ways of reducing the rotation element of military costs in the future. | UN | تحث اللجنة الأمين العام على استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلا. |
He urged governments to explore ways to ensure that the ideas developed by the GFMD are disseminated throughout the UN system. | UN | وحثّ الحكومات على استكشاف السبل الكفيلة بضمان نشر الأفكار التي يتمخّض عنها المنتدى عبر منظومة الأمم المتحدة. |
Mechanisms to assist countries lagging behind to explore ways and means to implement reductions in emissions of mercury into the environment, including through the use of existing technologies, were needed. | UN | وثمة حاجة إلى آليات لمساعدة البلدان غير المواكبة في استكشاف السبل والوسائل اللازمة لتنفيذ خفض انبعاثات الزئبق في البيئة، بما في ذلك من خلال استخدام التكنولوجيات المتوافرة. |
I would urge Member States to explore ways and means to address these issues in a comprehensive manner. | UN | وأود أن أحث الدول الأعضاء على استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة هذه المسائل بصورة شاملة. |
We have also indicated our willingness to explore ways and means of converting this undertaking into a de jure obligation. | UN | كما أبدينا رغبتنا في استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتحويل هذا التعهد إلى التزام بحكم القانون. |
In order to encourage more States to enter into such agreements with the Court, we believe that the Court needs to become more proactive by exploring ways to facilitate the participation of more developing States in that regard. | UN | وبغية تشجيع المزيد من الدول على الدخول في هذه الاتفاقات مع المحكمة، نعتقد أن المحكمة بحاجة إلى أن تصبح أكثر استباقية عن طريق استكشاف السبل لتيسير مشاركة المزيد من الدول النامية في ذلك الصدد. |
We look forward to exploring ways in which we can reduce the levels of distrust which unfortunately remain. | UN | ونتطلع الى استكشاف السبل التي نستطيع بها أن نخفض من مستويات الريبة التي لا تزال موجودة لﻷسف. |
The treaty bodies should continue to be encouraged to keep their working methods under review with a view to exploring ways to make them as coherent as possible in order to facilitate State party reporting and response to individual communications. | UN | ينبغي مواصلة تشجيع هيئات المعاهدات على إبقاء أساليب عملها قيد الاستعراض بهدف استكشاف السبل الكفيلة بجعلها على أكبر قدر ممكن من الاتساق من أجل تيسير قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير والرد على الرسائل الواردة من أفراد. |
" 2. Urges the international community to continue to address ways and means to reduce the adverse effects of extreme weather events and associated natural disasters through the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, and encourages its Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, particularly its working group on climate and natural disasters, to continue its work in this regard; | UN | " 2 - تحث المجتمع الدولي على مواصلة استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بالحد من الآثار الضارة للأحوال الجوية البالغة السوء وما يرتبط بها من كوارث طبيعية من خلال تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وتشجع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، ولا سيما الفريق العامل التابع لها المعني بالمناخ والكوارث الطبيعية، على مواصلة عملها بهذا الشأن؛ |
The Conference Centre needed to continue to explore means of further enhancing its conference utilization, bearing in mind the minimum operating security standards. | UN | ومن الضروري أن يواصل المركز استكشاف السبل من أجل مواصلة تعزيز معدل استخدامه لخدمات المؤتمرات، مع مراعاة المعايير التشغيلية الأمنية الدنيا. |
Therefore, the GOJ is further exploring the ways to address the issues regarding financial resources and mechanisms. | UN | ولذلك، تواصل حكومة اليابان استكشاف السبل لمعالجة المسائل المتعلقة بالموارد والآليات المالية. |
:: To explore how the effectiveness of the Security Council's action in this area could be strengthened | UN | :: استكشاف السبل التي يمكن بها تعزيز فعالية عمل مجلس الأمن في هذا المجال. |
ASEAN and the United Nations, as well as its specialized agencies, have since explored ways and means of promoting ASEAN-United Nations cooperation. | UN | وتعمل الرابطة والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة منذ ذلك الحين على استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بالنهوض بالتعاون بين الجانبين. |
At the most recent meeting of the Mexico-Cuba Working Group on Foreign Trade held in April 2009 in Havana, it was agreed to explore avenues for broadening of Economic Complementarity Agreement No. 51. | UN | وفي اجتماع العمل الأخير بشأن التجارة الخارجية بين المكسيك وكوبا، الذي عُقد في نيسان/أبريل 2009 في هافانا، اتُفق على استكشاف السبل المتاحة لمواصلة تعزيز هذا الاتفاق. |
We encourage the exploration of ways to expand such cooperation for the secure handling and control of nuclear material with a wider international participation. | UN | ونحن نشجع على استكشاف السبل اللازمة لتوسيع نطاق هذا التعاون لكفالة مناولة المواد النووية وتحديدها بمشاركة دولية أوسع. |