76. The need to explore options for reform of the international monetary system is now broadly accepted. | UN | 76 - وتحظى ضرورة استكشاف خيارات لإصلاح النظام النقدي الدولي بالقبول على نطاق واسع الآن. |
Thirdly, the Security Council and its African partners should explore options of establishing structured mechanisms for coordinating their activities. | UN | وثالثا فإنه ينبغي لمجلس الأمن وشركائه الأفريقيين استكشاف خيارات إنشاء آليات منظمة لتنسيق جهود هذه الجهات. |
She underscored that UNFPA had followed a participatory process in exploring options for regionalization. | UN | وشددت على أن الصندوق يتبع نهجا تشاركيا في استكشاف خيارات الهيكلة الإقليمية. |
To this end, the Organizational Committee designated South Africa as coordinator of a process aimed at exploring options for more informal and substantive links between the two organs. | UN | وتحقيقا لذلك، عينت اللجنة التنظيمية جنوب أفريقيا منسقة لعملية تهدف إلى استكشاف خيارات إقامة المزيد من الصلات الموضوعية غير الرسمية بين الهيئتين. |
3. Provision of scientific advice on the topic: " Explore the options to achieve land degradation neutrality in the context of sustainable development " | UN | 3- إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " |
· Provision of scientific advice on the topic: " Explore the options to achieve land degradation neutrality in the context of sustainable development " | UN | إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " |
While these capacity-building measures are being implemented, the Prosecutor is continuing to explore options for the referral of cases to other national jurisdictions. | UN | وبينما يجري تنفيذ تدابير بناء القدرات هذه، يواصل المدعي العام استكشاف خيارات إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية الأخرى. |
It has also been decided to explore options to devise fair and substantial contributions from the financial sector to defray the fiscal costs of financial failure. | UN | وتقرر أيضا استكشاف خيارات تتعلق باستحداث مساهمات عادلة وكبيرة من القطاع المالي لتحمل التكاليف المالية للفشل المالي. |
With the cooperation of the Special Committee, the Secretariat will continue to explore options for enhanced rapidly deployable capabilities. | UN | وستواصل الأمانة العامة، بالتعاون مع اللجنة الخاصة، استكشاف خيارات تشكيل قدرات انتشار سريع معززة. |
In the coming months, UNODC intends to explore options with the EU, for a possible enlargement of its cooperation to other regions and requesting countries. | UN | ويعتزم المكتبُ، في الشهور القادمة، استكشاف خيارات مع الاتحاد الأوروبي لتوسيع تعاونه ليشمل مناطق أخرى وبلداناً طالبة. |
There was a need to explore options for improving mission start-up, including by making the United Nations Standby Arrangements System more effective and providing incentives for troop-contributing countries. | UN | وثمة حاجة إلى استكشاف خيارات لتحسين مرحلة بدء البعثات، بسبل منها جعل نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية أكثر فعالية وإتاحة محفزات للبلدان المساهمة بقوات. |
CARICOM would support the establishment of a working group, under the aegis of the General Assembly, to continue to explore options for improved approaches to debt restructuring. | UN | وأضاف أن الجماعة الكاريبية تؤيد إنشاء فريق عامل، تحت رعاية الجمعية العامة، لمواصلة استكشاف خيارات لتحسين نُهج إعادة هيكلة الديون. |
The Library is taking steps to implement changes in its acquisition strategies in keeping with those developments, including exploring options to acquire information through reference and publications databases. | UN | وتتخذ المكتبة خطوات لتغيير استراتيجيات الاقتناء التي تتبعها بحيث تتماشى مع هذه التطورات، بما في ذلك استكشاف خيارات الحصول على المعلومات عن طريق قواعد البيانات الخاصة بالمراجع والمنشورات. |
Working with the Unit headquarters in Juba, UNMIS is exploring options to accelerate logistical support and specialist assistance for the Units from the international community. | UN | وبالتعاون مع مقر الوحدة المتكاملة المشتركة في جوبا، تعكف البعثة على استكشاف خيارات تسريع الدعم اللوجستي والمساعدة المتخصصة المقدمين إلى تلك الوحدات من المجتمع الدولي. |
With a view to exploring options to shorten the time lag, the Committee discussed the possibility of holding its meeting at a later time in the year of scale consideration. | UN | ومن أجل استكشاف خيارات تقصير هذا الفارق الزمني، ناقشت اللجنة إمكانية عقد اجتماعها في وقت لاحق، في السنة التي يُنظر فيها في الجدول. |
We also take note of ongoing initiatives aimed at exploring options regarding an appropriate and effective mechanism to assist the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in the review of the implementation of the Convention. | UN | ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
We also take note of ongoing initiatives aimed at exploring options regarding an appropriate and effective mechanism to assist the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in the review of the implementation of the Convention. | UN | ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
We also take note of ongoing initiatives aimed at exploring options regarding an appropriate and effective mechanism to assist the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in the review of the implementation of the Convention. | UN | ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Provision of scientific advice on the topic: " Explore the options to achieve land degradation neutrality in the context of sustainable development " | UN | إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " |
III. Progress made on the topic: " Explore the options to achieve land degradation neutrality in the context of sustainable development " 27 - 34 15 | UN | ثالثاً - التقدم المحرز في موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " 27-34 20 |
III. Progress made on the topic: " Explore the options to achieve land degradation neutrality in the context of sustainable development " | UN | ثالثاً- التقدم المحرز في موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " |
Options to respond to nuclear proliferation challenges were explored, including incentives and targeted sanctions. | UN | وجرى استكشاف خيارات التصدي لتحديات الانتشار النووي، بما في ذلك الحوافز والجزاءات المحددة الهدف. |