"استكشاف وسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • explore ways
        
    • explore means
        
    • exploring means
        
    • exploring ways
        
    • Exploring the means
        
    In addition, the Conference might be invited to explore ways of updating the guidelines in the future. UN يضاف إلى ذلك، أن المؤتمر قد يدعي إلى استكشاف وسائل استكمال المبادئ التوجيهية في المستقبل.
    We are confident that, building on its own initiatives, the Council can further explore ways to better address the challenges to discharging its mandate and finding early solutions to most conflicts in a more comprehensive manner. UN نثق أن بمقدور المجلس، بالبناء على مبادراته الذاتية، بوسعه أيضا استكشاف وسائل أخرى للتصدي على نحو أفضل للتحديات التي تواجهه في تنفيذ ولايته والتوصل إلى حلول مبكرة لمعظم النزاعات بطريقة أكثر شمولا.
    But this remains a challenge, and the United Nations and its partners continue to explore ways to improve that aspect of the assessment process. UN لكن ذلك لا يزال يشكل تحديا، وتواصل الأمم المتحدة وشركاؤها استكشاف وسائل لتحسين هذا الجانب من عملية التقييم.
    :: To explore means of capacity-building, particularly in relation to scientific and business skills; UN استكشاف وسائل بناء القدرات، خاصة منها ما يتعـلق بالمهـارات العلمية و مهارات الأعمـال التجارية؛
    UNCRO and UNHCR are currently exploring means by which the convoys can be resumed as quickly as possible. UN وتعمل اﻷنكرو ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الوقت الحاضر على استكشاف وسائل استئناف القوافل في أسرع وقت ممكن.
    The two are exploring ways to resolve their differences and perhaps to merge in the future. UN ويحاول الحزبان استكشاف وسائل حسم خلافاتهما وربما يندمجان في المستقبل.
    With the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Department of Peacekeeping Operations is Exploring the means of ensuring continued coordination between United Nations and NATO in Afghanistan in the post-Bonn period as well as continued operational cooperation in Kosovo. UN وتتعاون إدارة عمليات حفظ السلام مع منظمة حلف شمال الأطلسي على استكشاف وسائل التي تكفل استمرار التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمة في أفغانستان في فترة ما بعد بون إلى جانب استمرار التعاون العملياتي في كوسوفو.
    Welcoming also the efforts to explore ways to rationalize the work of the Committee, and in particular its agenda, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود الرامية الى استكشاف وسائل لترشيد أعمال اللجنة، ولا سيما جدول أعمالها،
    Welcoming also the efforts to explore ways to rationalize the work of the Committee, and in particular its agenda, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود الرامية الى استكشاف وسائل لترشيد أعمال اللجنة، ولا سيما جدول أعمالها،
    Just because that phase was now over, the Commission should not become complacent, but continue to explore ways of streamlining its work in country-specific configurations. UN ولا ينبغي أن تصبح اللجنة راضية عن نفسها لمجرد انتهاء تلك المرحلة، بل عليها أن تواصل استكشاف وسائل لترشيد عملها في الهيئات القطرية الطابع.
    It was also necessary to explore ways to remove the obstacles caused by the different laws of the requesting and requested States and to reduce instances where assets could not be recovered. UN ومن الضروري أيضاً استكشاف وسائل لإزالة العقبات الناجمة عن اختلاف القوانين في الدول التي تطلب مهاجرين والدول المطلوب منها توفيرهم، والحد من الحالات التي يتعذر فيها استرداد الأموال.
    He supported the recommendations made by the Secretary-General, especially with regard to the need to explore ways and means of maximizing available financial resources. UN وأعلن تأييده لتوصيات الأمين العام، لا سيما ما يتعلق منها بالحاجة إلى استكشاف وسائل زيادة الموارد المالية المتاحة إلى حدها الأقصى.
    6. Supports the efforts of the Chairman of the Committee, Member States and the Secretariat to explore ways to rationalize the work of the Committee and its agenda, permitting it to remain efficient and responsive, and in keeping with the overall spirit of its mandate; UN ٦ - تؤيد جهود رئيس اللجنة والدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة من أجل استكشاف وسائل لترشيد أعمال اللجنة وجدول أعمالها بما يتيح لها أن تظل على كفاءتها وقدرتها على الاستجابة تمشيا مع الروح العامة لولايتها؛
    6. Supports the efforts of the Chairman of the Committee, Member States and the Secretariat to explore ways to rationalize the work of the Committee and its agenda, permitting it to remain efficient and responsive, and in keeping with the overall spirit of its mandate; UN ٦ - تؤيد جهود رئيس اللجنة والدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة من أجل استكشاف وسائل لترشيد أعمال اللجنة وجدول أعمالها بما يتيح لها أن تظل على كفاءتها وقدرتها على الاستجابة تمشيا مع الروح العامة لولايتها؛
    In February the Secretary-General encouraged the Advisory Board on Disarmament Matters to explore ways to involve civil society in advancing disarmament issues. UN وفي شباط/فبراير، شجَع الأمين العام المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح على استكشاف وسائل لإشراك المجتمع المدني في المضي قدماً بقضايا نزع السلاح.
    The Department and Member States should explore ways to support and strengthen the network of information centres; while several countries, including Angola and Brazil, were prepared to host information centres in rent-free and maintenance-free premises, other States, including developed countries, did not do so. UN وأنه يتعين على الإدارة والدول الأعضاء استكشاف وسائل لدعم وتعزيز شبكة مراكز الإعلام. وفي الوقت الذي أعلنت فيه عدة بلدان، من بينها أنغولا والبرازيل، عن استعدادها لاستضافة مراكز الإعلام مع توفير المباني اللازمة وصيانتها بالمجان، هناك دول أخرى من بينها بلدان متقدمة النمو لم تفعل ذلك.
    I call on Member States and regional organizations to explore means to ensure the continued implementation of resolutions on women and peace and security within the framework of mission drawdown and transitions. UN وأدعو الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية إلى استكشاف وسائل ضمان استمرار تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في إطار تصفية البعثات والعمليات الانتقالية.
    It was therefore urgent to explore means of mobilizing such resources from Government as well as private sources in order to reverse the present downward trend in Official development assistance. UN لذلك فالحاجة ماسة إلى استكشاف وسائل لحشد هذه الموارد من مصادر حكومية ومصادر خاصة بغية عكس مسار الاتجاه النزولي الحالي في مجال المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    33. The diverse and varied experience of the United Nations and the international community provides an opportunity for the Commission to explore means for further policy development, which would ensure timely and sustained support during the critical phases of a country's post-conflict development. UN 33 - إن الخبرات المختلفة والمتنوعة التي تملكها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تتيح للجنة فرصة استكشاف وسائل المضي في وضع سياسات تضمن تقديم الدعم المستمر والمناسب من حيث توقيته خلال المراحل الحرجة في تنمية البلدان بعد انتهاء النزاعات.
    The project aims at exploring means and tools for developing educational materials in the mother tongue (Sadri) for grade 3, focusing on bridging the gap between Sadri and Bangla, the national language. UN ويهدف المشروع إلى استكشاف وسائل وأدوات لتطوير مواد تربوية في اللغة الأم (سادري) للصف الابتدائي الثالث، بالتركيز على ردم الفجوة بين سادري والبنغالية، اللغة الوطنية.
    :: Share best practices on social protection systems, including exploring means of protecting vulnerable, unprotected and uninsured groups (through technical assistance from the International Labour Organization (ILO)) and mechanisms to ensure the sustainability of these systems in light of ageing populations and unemployment. UN :: تقاسم أفضل الممارسات بشأن أنظمة الحماية الاجتماعية، بما فيها استكشاف وسائل لحماية الفئات الضعيفة وغير المحمية وغير المؤمنة (من خلال المساعدة التقنية التي تقدمها منظمة العمل الدولية وآليات كفالة استدامة هذه الأنظمة فيما يتعلق بالشيخوخة والبطالة).
    As for its own efforts at the international and regional levels, Kuwait had actively participated in various dialogues and conferences on the subject and was exploring ways of strengthening cooperation with the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وفيما يتعلق بما تقوم به الكويت من جهود على الصعيدين الدولي والإقليمي، قالت إن الكويت تشارك بنشاط في مختلف منتديات الحوار والمؤتمرات التي تعقد بشأن الموضوع، وهي تعكف على استكشاف وسائل لتقوية التعاون مع فرع مكافحة الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    (e) Exploring the means of organizing, by the end of 2002, a high-level regional meeting to consider the lessons learned from national and area efforts towards the fulfilment of the targets for the Decade, so as to lay a solid foundation for the inclusion of persons with disabilities in mainstream society into the twenty-first century; UN )ﻫ( استكشاف وسائل تنظيم اجتماع إقليمي رفيع المستوى في نهاية عام ٢٠٠٢، للنظر في الدروس المستفادة من الجهود الوطنية والجهود المبذولة على صعيد المناطق المحلية نحو الوفاء باﻷهداف الموضوعة للعقد، وذلك لوضع قاعدة صلبة ﻹدراج المعوقين في التيار الرئيسي للمجتمع في القرن الحادي والعشرين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus