"استمارة تسجيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • registration form
        
    • registry form
        
    • registration forms
        
    The property registration form of the party will be submitted to the Ministry of Finance. UN وتُقدَم استمارة تسجيل ممتلكات الحزب إلى وزارة المالية.
    Upon arrival, the victim is requested to fill out a registration form. UN فعند وصول الضحية، يطلب منها أن تمﻷ استمارة تسجيل.
    A registration form will be prepared for this purpose and made available on the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR) web site. UN وسوف يتم لهذا الغرض إعداد استمارة تسجيل تكون متاحة في موقع الويب التابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    - The number of the applicant's registration form and the grounds for the appeal under article 9 of the appeals procedures; UN - رقم استمارة تسجيل مقدم الطلب، ودافع الطعن وفقا للمادة ٩ من إجراءات الطعن؛
    In addition, with representatives from the Ministry of Health and civil society, a care registry form has been created in the departments for children's and adolescents' cases. UN كما استُحدثت بمشاركة ممثلين لوزارة الصحة والمجتمع المدني استمارة تسجيل خدمات الرعاية في حالة الأطفال والمراهقين من الجنسين.
    More than 300,000 registration forms were issued for additions or changes of entries in the preliminary voters' lists. UN وأُصدر ما يربو على 000 300 استمارة تسجيل لإجراء إضافات أو تغييرات في بيانات قوائم الناخبين الأولية.
    Furthermore, the Advisory Committee is of the view that consistent procedures, including the use of a standard registration form, should be followed by all United Nations units in the registration of vendors. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تطبق جميع وحدات اﻷمم المتحدة في مجال تسجيل البائعين إجراءات متسقة، بما في ذلك استخدام استمارة تسجيل موحدة.
    Within the scope of the redevelopment of the United Nations Common Supplier Database (UNCSD), IAPSO is incorporating environmental and social performance criteria in its supplier registration form. UN في إطار إعادة تطوير قاعدة بيانات الأمم المتحدة الموحدة للموردين، أدرج المكتب معايير الأداء الاجتماعي والبيئي في استمارة تسجيل الموردين.
    That number comprised individuals for whom no civil registry records could be found, as well as persons for whom information on the voter registration form did not correspond to the data in the civil registry. UN وشمل ذلك العدد الأفراد الذين تعذّر العثور على سجلاتهم المدنية، وكذلك الأشخاص الذين كانت المعلومات المدرجة بشأنهم في استمارة تسجيل الناخبين غير مطابقة للبيانات الخاصة بهم الواردة في السجل المدني.
    Within the scope of the redevelopment of the United Nations Common Supplier Database (UNCSD), IAPSO is incorporating environmental and social performance criteria in its supplier registration form. UN في إطار إعادة تطوير قاعدة بيانات الأمم المتحدة الموحدة للموردين، أدرج المكتب معايير الأداء الاجتماعي والبيئي في استمارة تسجيل الموردين.
    All others will be asked to submit, in advance of the Event, an online media registration form, which is available at http://www.un.org/media/accreditation/form/index.html. UN وسيطلب إلى الآخرين جميعهم أن يقدموا، سلفا قبل موعد المناسبة، استمارة تسجيل مباشر لوسائط الإعلام على الإنترنت، وهذا متاح على الموقع الشبكي: http://www.un.org/media/accreditation/form/index.html.
    registration form - Pool of Experts UN الخامس- استمارة تسجيل - فريق الخبراء 19
    In that connection, the Secretariat was encouraged to establish links with the organizations involved in the field of standardization of forms and examine with them the possibility of preparing a standard registration form. UN وفي هذا الصدد ، جرى تشجيع اﻷمانة على أن تقيم صلات بالمنظمات العاملة في ميدان التوحيد القياسي للاستمارات وأن تدرس معها امكانية اعداد استمارة تسجيل موحدة .
    In addition, all members of the media submitting a registration form will be required to submit a letter of assignment from their Bureau Chief or Editor-in-Chief addressed to the Media Accreditation and Liaison Unit and faxed to 212 963 4642. UN كذلك سيطلب من جميع أعضاء وسائط الإعلام الذين يقدمون استمارة تسجيل أن يقدموا خطاب تكليف من رؤساء المكاتب أو رؤساء التحرير، في مؤسساتهم، موجها إلى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال، على أن يرسل الخطاب بالفاكس إلى الرقم 212 963 4642.
    They must also fill out an online media registration form, which is available at www.un.org/media/accreditation/form. UN ويجب عليهم أيضا ملء استمارة تسجيل وسائط الإعلام على الإنترنت المتاحة في الموقع الشبكي: /formwww.un.org/media/accreditation.
    Each vendor file includes a completed vendor registration form, financial and technical documentation, performance evaluation reports and a vendor data verification sheet signed by the Chief Procurement Officer/Officer-in-Charge upon update of vendor details. UN ويضم ملف كل بائع استمارة تسجيل البائع المستوفاة والمستندات المالية والفنية وتقارير تقييم الأداء وورقة التحقق من بيانات البائع موقعة من كبير موظفي المشتريات/الموظف المسؤول فور استكمال البيانات الخاصة بالبائع.
    11. The registration form for partnerships was revised in August 2003, to reflect the criteria and guidelines agreed at the eleventh session of the Commission. UN 11 - ونقحت استمارة تسجيل الشراكات في آب/أغسطس 2003 مراعاة للمعايير والمبادئ التوجيهية التي ووفق عليها في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    Another outcome of this inter-agency collaboration was the registration form for Unaccompanied and Separated Children, which promotes a harmonized and comprehensive approach to the gathering of registration information for unaccompanied and separated children to be used globally. UN ومن النتائج الأخرى التي أثمرها هذا التعاون فيما بين الوكالات إعداد استمارة تسجيل الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم، التي تشجع على الأخذ بنهج منسق وشامل إزاء جمع معلومات التسجيل الخاصة بالأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم لاستخدامها على الصعيد العالمي.
    Since stakeholders will have diverse expertise, contributions from different sources will be assessed using a simple registration form asking users for contact details and the rationale for wanting to provide input. UN ولما كان أصحاب المصلحة لديهم خبرات متنوعة، فإن المساهمات التي تأتي من مصادر مختلفة سوف يتم تقييمها باستخدام استمارة تسجيل بسيطة تسأل المستخدمين عن تفاصيل الاتصال بهم والسبب في حاجتهم إلى تقديم مدخلات.
    48. In view of the absence in institutions (at the central level) of statistical data on the cases covered in their departments, and with the fundamental purpose of avoiding revictimizing those who are of victims of violence, a care registry form has been created in the departments that handle women's (adult persons' ) cases, with guidance from the ETM and the Public Prosecution Service. UN 48- وإزاء عدم توافر بيانات إحصائية على المستوى المؤسسي (على المستوى المركزي) عن الحالات التي حصلت على خدمات الرعاية، وبقصدٍ رئيسي هو تلافي تعرض الأشخاص ضحايا العنف للعنف مرة أخرى، استُحدثت بمشاركة أعضاء من الفريق الفني المتعدد التخصصات ومن النيابة العامة استمارة تسجيل خدمات الرعاية في حالة النساء (الأشخاص البالغون).
    The process for registration requires that prospective political parties provide the following documents: application; charter (Asasnama); manifesto (Maramnama); 700 membership registration forms; party emblem; party flag; written assurance that the party has no military branch; written assurance that the members of the party are not also members of the judiciary, military, Attorney-General's offices or police. UN وتتطلب عملية التسجيل أن تقدم الأحزاب السياسية المتوقعة المستندات التالية: طلب التسجيل؛ الميثاق (أساسناما)؛ البرنامج (مارامناما)؛ 700 استمارة تسجيل عضوية؛ شعار الحزب؛ علم الحزب؛ تأكيد خطي بعدم وجود فرع عسكري لحزب؛ تأكيد خطي بعدم وجود أعضاء من الحزب في السلطة القضائية أو أعضاء في الجيش أو بمكاتب النائب العام أو بالشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus