Pre-Trial Chamber III has begun preparations for a hearing on the confirmation of the charges against Jean-Pierre Bemba. | UN | وقد بدأت الدائرة التمهيدية الثالثة في الاستعدادات لعقد جلسة استماع بشأن تأكيد التهم الموجهة إلى جان - بيير بيمبا. |
The Constitutional Division upheld the safeguards in respect of the petitioner's right to a hearing on removal from office. Since reinstatement was not possible, it ordered that he should be paid the salary he had not received up to the date of the judgement. | UN | وطبقت المحكمة الدستورية الضمانات فيما يتعلق بحق صاحب الدعوى في جلسة استماع بشأن إقالته من منصبه وحيث أن إعادته إلى منصبه لم تكن ممكنة، فقد أمرت بأن تدفع له المرتبات التي لم يتقاضاها حتى صدور الحكم. |
2. The Chairman drew attention to a request for hearing on the question of New Caledonia contained in aide-memoire 12/01. | UN | 2 - الرئيس: وجه الانتباه إلى طلب استماع بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة ورد في المذكرة 12/2001. |
:: hearings on appeal from judgement in 13 cases; | UN | :: جلسات استماع بشأن استئناف الأحكام في 13 قضية؛ |
The editor of the International Newsletter attended the hearings on the Millennium Development Goals in 2006. | UN | وحضر محرر رسالتها الإخبارية الدولية جلسات استماع بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2006. |
Immediately thereafter, the Trial Chamber ordered a reassessment of Ieng Thirith's fitness to stand trial and held hearings concerning her fitness on 30 and 31 August 2012. | UN | وبعد ذلك مباشرة، أمرت الدائرة الابتدائية بإعادة تقييم لياقة إينغ ثيريث للمثول أمام المحكمة، وعقدت جلسات استماع بشأن لياقتها الصحية في 30 و 31 آب/أغسطس 2012. |
4. The Chairman drew attention to a request for a hearing on the question of Guam contained in aide-memoire 9/02. | UN | 4 - الرئيس: وجّه النظر إلى طلب عقد جلسة استماع بشأن غوام، ويرد الطلب في المذكرة 9/02. |
2. The Chairman drew attention to a request for a hearing on the question of Gibraltar, contained in aide-memoire 9/03. | UN | 2 - الرئيس: وجه الاهتمام إلى طلب استماع بشأن مسألة جبل طارق، الواردة في المفكرة 9/03. |
4. The Chairman drew attention to a request for a hearing on the question of Western Sahara, contained in aide-memoire 10/03. | UN | 4 - الرئيس: وجه الاهتمام إلى طلب استماع بشأن مسألة الصحراء الغربية، الواردة في المفكرة رقم 10/03. |
The order announcing the blockade was presented by the representative of the State in a hearing on the extension of detention of four Palestinian Arab citizens of Israel as the provision on the basis of which the Israeli forces entered international waters. | UN | وعرض ممثل الدولة الأمر بإعلان الحصار في جلسة استماع بشأن تمديد احتجاز أربعة مواطنين إسرائيليين من عرب فلسطين كسبب لدخول القوات الإسرائيلية في المياه الدولية. |
5. The Chairman drew attention to aide-memoire 11/05, which contained a number of communications containing requests for hearing on the question of Puerto Rico. | UN | 5 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى المذكرة 11/5 التي تضم عددا من المراسلات تتضمن طلبات استماع بشأن مسألة بورتوريكو. |
In this connection, on 17 May 2000, the House Resources Committee in Washington, D.C., held a hearing on a bill applicable to the United States Virgin Islands and Guam which would extend the time span which Congress has to review any draft constitution submitted by these Territories from 60 days to an open-ended period. | UN | وفي هذا الصدد، عقدت لجنة الموارد بمجلس النواب، في واشنطون العاصمة، جلسة استماع بشأن مشروع قانون قابل للتطبيق على جزر فرجن وغوام بالولايات المتحدة، ومن شأن هذا المشروع أن يمدد الفترة الزمنية التي يمكن فيها للكونغرس أن يستعرض أي مشروع للدستور مقدم من هذين الإقليمين من 60 يوما إلى أجل غير مسمى. |
224. On 9 June, it was reported that the High Court of Justice refused to hold a hearing on a petition alleging that GSS was torturing a prisoner, instead giving GSS four days to respond. | UN | ٤٢٢ - وفي ٩ حزيران/ يونيه، أفيد أن محكمة العدل العليا رفضت عقد جلسة استماع بشأن التماس يدعي أن قوات اﻷمن العام عذبت سجينا، وبدلا من ذلك أعطت قوات اﻷمن العام مهلة أربعة أيام للرد على ذلك. |
6. The Chairman drew attention to a request for a hearing on the question of the Falkland Islands (Malvinas) contained in aide-memoire 10/02. | UN | 6 - الرئيس: وجّه النظر إلى طلب عقد جلسة استماع بشأن جزر فوكلاند (مالفيناس)، ويرد الطلب في المذكرة 10/02. |
16.6 Legislation was enacted in 1998, the Adoption Act 1998, which requires the consultation of natural fathers in relation to adoption applications and giving natural fathers a right to a hearing on the adoption application. | UN | 16-6 وسن في عام 1998 تشريع، هو قانون التبني لسنة 1998، ويتطلب استشارة الآباء الطبيعيين للأطفال فيما يتعلق بطلبات التبني وإعطاء الآباء الطبيعيين الحق في جلسة استماع بشأن طلب التبني. |
7. The Commission's hearings on the parties' prisoner-of-war claims took place at the Peace Palace in December 2002. | UN | 7 - وعقدت اللجنة جلسات استماع بشأن مطالبات الطرفين المتعلقة بأسرى الحرب في قصر السلام في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Furthermore, the Trial Chamber rendered 10 written decisions on brief, instead of holding hearings on these motions. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدرت المحكمة 10 قرارات كتابية بشأن حافظة المستندات بدلا من عقد جلسات استماع بشأن هذه الالتماسات. |
Conducted hearings on admissibility and substance for appeals | UN | عقد جلسات استماع بشأن مقبولية الاستئنافات وجوهرها |
The European Parliament held hearings on the protection of children affected by armed conflict and subsequently adopted a resolution supporting the raising of the age limit for recruitment and participation in hostilities to 18. | UN | وعقد البرلمان الأوروبي جلسات استماع بشأن حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح واعتمد في وقت لاحق قرارا يؤيد رفع الحد العمري الأدنى للتجنيد والمشاركة في أعمال القتال إلى 18 سنة. |
The Court had recently concluded hearings on jurisdiction and admissibility in both cases. | UN | وقد اختتمت المحكمة مؤخرا جلسات استماع بشأن الاختصاص والمقبولية في القضيتين. |
60. The Chairman informed delegations that he had received communications containing requests for hearings concerning Western Sahara. | UN | ٦٠ - وأبلغ الرئيس الوفود بأنه تلقى رسائل تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع بشأن الصحراء الغربية. |