"استماع شفوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • oral hearing
        
    • oral hearings
        
    The legality and appropriateness of detention are reviewed within 96 hours by a legal authority after an oral hearing. UN وتقوم هيئة قانونية بمراجعة شرعية وسلامة إجراء الاحتجاز في غضون 96 ساعة بعد عقد جلسة استماع شفوية.
    Paragraph 1 also refers to an oral hearing of the parties. UN وتشير الفقرة 1 أيضا إلى عقد جلسة استماع شفوية للأطراف.
    Only if " leave " is granted can the applicant proceed to the second stage, an oral hearing before the Federal Court. UN وما لم يمنح " الإذن " لا يمكن لمقدم الطلب مباشرة المرحلة الثانية، وهي جلسة استماع شفوية أمام المحكمة الاتحادية.
    Most applications for special leave are now decided by the Court without oral hearing. UN وتبت المحكمة الآن في معظم طلبات الحصول على إذن خاص للاستئناف دون عقد جلسات استماع شفوية.
    The Court had held oral hearings in three cases. UN وعقدت المحكمة ثلاث جلسات استماع شفوية في ثلاث قضايا.
    Most applications for special leave are now decided by the Court without oral hearing. UN وتبت المحكمة الآن في معظم طلبات الحصول على إذن خاص للاستئناف دون عقد جلسات استماع شفوية.
    Otherwise, the case was referred to the Disciplinary Panel, where an oral hearing took place. UN وبخلاف ذلك تحال الدعوى إلى الفريق التأديبي حيث تُعقد جلسة استماع شفوية.
    He was ordered removed following an oral hearing with full procedural safeguards. UN ولقد صدر أمر بطرده بعد جلسة استماع شفوية روعيت فيها كافة الضمانات الإجرائية.
    No oral hearings were held in 1994, and only one oral hearing was held in 1993. UN فلم تعقد أي جلسات استماع شفوية في عام ١٩٩٤، وعقدت جلسة استماع شفوية واحدة فقط في عام ١٩٩٣.
    Then the arbitrator appointed by the Cypriot company had died and the company had requested ICAC to conduct a second oral hearing with a substitute arbitrator. UN ثم تُوفي المُحَكَّم الذي عيَّنته الشركة القبرصية، وطلبت الشركة إلى هيئة التحكيم عقد جلسة استماع شفوية ثانية بعد تعيين محكَّم بديل.
    8.12 The State party underscores that the proceedings before the Labour Court involved not only written submissions from the Social Insurance Agency and the Equality Ombudsman, but also an oral hearing before the Court. UN 8-12 وتؤكد الدولة الطرف أن الإجراءات أمام محكمة العمل لم تشمل الإفادات الخطية المقدمة من وكالة التأمين الاجتماعي ومكتب أمين المظالم المعني بالمساواة فحسب، بل تضمنت أيضاً عقد جلسات استماع شفوية.
    In the present case, the Migration Board has conducted a number of interviews with the complainants and there also was an oral hearing before the Migration Court. UN وقد أجرى مجلس الهجرة، في هذه القضية، عدداً من المقابلات مع أصحاب الشكوى وعُقدت أيضاً جلسة استماع شفوية في محكمة شؤون الهجرة.
    On 26 February 2008, the Migration Court rejected the complainant's request for an oral hearing. UN وفي 26 شباط/فبراير 2008، رفضت محكمة الهجرة التماس صاحبة الشكوى جلسة استماع شفوية.
    In the present case, the Migration Board has conducted a number of interviews with the complainants and there also was an oral hearing before the Migration Court. UN وقد أجرى مجلس الهجرة، في هذه القضية، عدداً من المقابلات مع أصحاب الشكوى وعُقدت أيضاً جلسة استماع شفوية في محكمة شؤون الهجرة.
    The final recall decision was made following an oral hearing of the Parole Board, at which the author appeared and was legally represented. UN أما القرار النهائي بإعادته إلى السجن فقد اتخذ عقب جلسة استماع شفوية عقدها مجلس الإفراج المشروط، مثُل أمامها صاحب البلاغ وكان ممثلاً بمحام وفق القانون.
    On 9 May 2007, the Migration Board rejected the author's request for a residence permit and rejected counsel's request for an oral hearing. UN وفي 9 أيار/مايو 2007، رفض مجلس الهجرة طلب صاحب البلاغ الحصول على رخصة إقامة، كما رفض طلب المحامي عقد جلسة استماع شفوية.
    The right to an oral hearing before the Advisory Committee UN - الحق في أن تتاح للشخص جلسة استماع شفوية مع اللجنة الاستشارية؛
    The right to an oral hearing before the Advisory Committee UN - الحق في أن تتاح للشخص جلسة استماع شفوية مع اللجنة الاستشارية؛
    A few delegations wondered whether the Committee would hold oral hearings. UN وتساءلت بضعة وفود عما إذا كانت اللجنة ستعقد جلسات استماع شفوية.
    There were no oral hearings in 1992. UN ولم تعقد أي جلسات استماع شفوية في عام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus