"استمرار الصراعات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • persistence of conflicts in
        
    • ongoing conflicts in
        
    • persistence of conflict in
        
    We also think about the persistence of conflicts in Somalia and between Ethiopia and Eritrea. UN كما نفكر أيضا في استمرار الصراعات في الصومال وبين أثيوبيا وإريتريا.
    It is in this context that Nigeria views with concern the persistence of conflicts in many regions of the world. UN في هذا السياق تنظر نيجيريا بقلق إلى استمرار الصراعات في منطاق كثيرة من العالم.
    My Government is deeply concerned about the persistence of conflicts in many regions of the world, and in particular in our subregion of West Africa. UN إن حكومتي تشعر بقلق عميق حيال استمرار الصراعات في كثير من مناطق العالم، وخاصة في منطقتنا دون الإقليمية غرب أفريقيا.
    The situation is exacerbated by the ongoing conflicts in Darfur and eastern Chad. UN وتتزايد حدة الحالة جراء استمرار الصراعات في دارفور والمنطقة الشرقية من تشاد.
    11.3 A major barrier to the development of Africa has been the persistence of conflict in certain countries of the region. UN 11-3 ومن العوائق الرئيسية التي تعترض تنمية أفريقيا استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة.
    11.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 11-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا.
    9.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 9-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا.
    9.5 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 9-5 ولا يزال استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تنمية أفريقيا.
    9.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 9-3 وظل استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا.
    11.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 11-3 ومن الحواجز الرئيسية التي تحول دون تحقيق التنمية في أفريقيا، استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة.
    Taking into account the persistence of conflicts in the subregion and considering the vulnerability of women and children and the need to ensure specific and appropriate protection to those groups, UN وإذ يأخذون بعين الاعتبار استمرار الصراعات في المنطقة دون الإقليمية ويدركون ضعف النساء والأطفال وضرورة ضمان حماية خاصة وملائمة لهذه الفئة.
    592. One of the most significant impediments to the development of Africa was the persistence of conflicts in Africa. UN 592 - ومن أهم العقبات التي تعترض سبيل التنمية في أفريقيا استمرار الصراعات في تلك القارة.
    592. One of the most significant impediments to the development of Africa was the persistence of conflicts in Africa. UN 592 - ومن أهم العقبات التي تعترض سبيل التنمية في أفريقيا استمرار الصراعات في تلك القارة.
    Hence, my delegation views with apprehension the persistence of conflicts in various parts of Africa, resulting in an unconscionable toll in human lives and material devastation. UN ومن ثم فإن وفدي ينظر بقلق إلى استمرار الصراعات في شتى أنحــاء أفريقيا، وما ينتج عنها من خسائر لا تعقل في الأرواح البشرية والممتلكات.
    9.3 A major barrier to Africa's development has been the persistence of conflicts in some of the countries of the region. UN 9-3 وظل استمرار الصراعات في بعض بلدان المنطقة يشكل أحد العوائق الرئيسية أمام تنمية أفريقيا.
    These gaps arise from various factors, including persistence of conflicts in several parts of the continent, inadequate domestic financial capacity and external support, weak institutional capacity to implement reforms, and the failure of international partners to follow through on their commitments. UN ويعزى هذا التفاوت إلى عدة عوامل تشمل استمرار الصراعات في الكثير من أنحاء القارة، ونقص القدرة المالية المحلية، وقصور الدعم الخارجي، وضعف القدرات المؤسسية في مجال تنفيذ الإصلاحات، وعدم وفاء الشركاء الدوليين بالالتزامات التي تعهدوا بها.
    We are deeply disturbed by ongoing conflicts in Africa, the Middle East, Europe and Asia. UN إن استمرار الصراعات في أفريقيا والشرق اﻷوسط وأوروبا وآسيا يقلقنا أشد القلق.
    Education should serve as a vehicle for transforming attitudes, beliefs and entrenched social norms that perpetuated discrimination and inequality. The persistence of conflict in various parts of the world was another major impediment to the elimination of violence and sexual abuse of women. Special attention must be paid to the plight of women and their families living under foreign occupation to ensure that their basic rights were guaranteed. UN ومن شأن التعليم أن يكون بمثابة أداة لتغيير المواقف والمعتقدات والمعايير الاجتماعية المتوارثة التي أدت إلى إدامة التمييز وعدم المساواة، كما أن استمرار الصراعات في مختلف أجزاء العالم يمثل بدوره عقبة كأداء أخرى تحول دون القضاء على العنف والإيذاء الجنسي الذي تتعرض له المرأة مما يدعو إلى إيلاء اهتمام خاص لمحنة النساء وأسرهم ممن يعيشون في ظل الاحتلال الأجنبي من أجل ضمان ما لهم من حقوق أساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus