continued cooperation with UNDOF by the parties to the disengagement agreement | UN | استمرار تعاون طرفي اتفاق فض الاشتباك مع القوة |
In going forward, my delegation hopes for the continued cooperation of Member States to consolidate and strengthen this status. | UN | ووفدي يأمل في استمرار تعاون الدول الأعضاء في ترسيخ هذا المركز وتعزيزه. |
I wish to assure them both of my delegation's continued cooperation, support and goodwill. | UN | وأود أن أؤكد لهما على استمرار تعاون وفد بلدي ودعمه وحسن نيته. |
95. Hungary noted the continuing cooperation with treaty bodies, and asked about steps envisaged to improve the rights of minorities. | UN | 95- وأشارت هنغاريا إلى استمرار تعاون إسرائيل مع هيئات المعاهدات واستفسرت عن الخطوات المتوخاة لتحسين حالة حقوق الأقليات. |
These findings attest to the Government's ongoing cooperation with the settlements' expansion. | UN | إن هذه الاستنتاجات لدليل على استمرار تعاون الحكومة الإسرائيلية مع المستوطنين في توسيع المستوطنات. |
The opportunity for dialogue is even greater during country missions, and the Special Rapporteur wishes to express his hope for the continued cooperation of Governments in this regard. | UN | وتكون الفرصة المتاحة للحوار أكبر حتى من ذلك أثناء البعثات القطرية، ويرغب المقرر الخاص في الإعراب عن أمله في استمرار تعاون الحكومات في هذا الصدد. |
It also wished to assure the Board of its continued cooperation with UNIDO. | UN | وقال إنّه يودّ كذلك أن يؤكّد للمجلس استمرار تعاون الاتحاد مع اليونيدو. |
The representative of the UNCTAD secretariat took note of the request for follow-up and assured the meeting of the continued cooperation of UNCTAD in this matter. | UN | وأحاط ممثل أمانة الأونكتاد علماً بطلب المتابعة وأكد للاجتماع استمرار تعاون الأونكتاد في هذا الشأن. |
continued cooperation with UNDOF by the parties to the disengagement agreement | UN | استمرار تعاون طرفي اتفاق فض الاشتباك مع القوة |
The reconfiguration will depend on their continued cooperation in this regard. | UN | وتتوقف عملية إعادة التشكيل على استمرار تعاون هذه البلدان في هذا الصدد. |
continued cooperation with UNDOF by the parties to the disengagement agreement | UN | استمرار تعاون الطرفين في اتفاق فض الاشتباك مع القوة |
continued cooperation with UNDOF by the parties to the disengagement agreement | UN | استمرار تعاون طرفي اتفاق فض الاشتباك مع القوة |
Last but not least, I count on the continued cooperation and support of Governments, whether countries of origin, asylum or donors. | UN | ثم، أخيرا وليس آخرا، فأنا أعتمد على استمرار تعاون ودعم حكومات بلدان المنشأ والملاذ والمنح على حد سواء. |
The continued cooperation of the parties with the international community is essential for the successful implementation of the Arusha peace agreement. | UN | ويعد استمرار تعاون الطرفين مع المجتمع الدولي ضروريا للتنفيذ الناجح لاتفاق أروشا للسلم. |
44. Last but not least, I count on the continued cooperation and support of Governments, whether countries of origin, asylum or donors. | UN | ٤٤ - وأخيرا وليس آخرا، فأنا أعتمد على استمرار تعاون ودعم حكومات بلدان المنشأ والملاذ والمنح على حد سواء. |
10. Notes the continued cooperation of the Government of Libya with the International Criminal Court regarding the situation in Libya; | UN | 10- يلاحظ استمرار تعاون حكومة ليبيا مع المحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بالحالة في ليبيا؛ |
10. Notes the continued cooperation of the Government of Libya with the International Criminal Court regarding the situation in Libya; | UN | 10- يلاحظ استمرار تعاون حكومة ليبيا مع المحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بالحالة في ليبيا؛ |
44. With a tight trial and appeals schedule, the Office will require continued cooperation from Serbia in the months to come. | UN | 44 - وبالنظر إلى ازدحام الجدول الزمني للمحاكمات ودعاوى الاستئناف، سيتطلب المكتب استمرار تعاون صربيا في الأشهر المقبلة. |
Slovakia had been appointed to fill the seat vacated by the former Czechoslovakia and the continuing cooperation and participation of experts from both successor countries as members of one delegation could serve as an example of how to approach the issue of membership. | UN | وقد عُينت سلوفاكيا لتشغل المقعد الذي أخلته جمهورية تشيكوسلوفاكيا السابقة وأن استمرار تعاون ومشاركة الخبراء من البلدين الخلفين كأعضاء في وفد واحد يمكن أن يكون مثالا لطريقة معالجة مسألة العضوية. |
The continuing cooperation of the Government of Myanmar with OHCHR and other relevant bodies will help to provide it with greater efficacy, technical soundness and institutional autonomy. | UN | وسيساعد استمرار تعاون حكومة ميانمار مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والهيئات الأخرى ذات الصلة في أن يتحقق للجنة قدر أكبر من الفعالية والسلامة التقنية والاستقلال المؤسسي. |
111. Mauritania highlighted the ongoing cooperation of Malaysia with human rights mechanisms and welcomed the establishment of the universal health-care system. | UN | 111- وسلّطت موريتانيا الضوء على استمرار تعاون ماليزيا مع آليات حقوق الإنسان ورحّبت بإنشاء النظام الشامل للرعاية الصحية. |
24. Several delegations were pleased to note the Fund's continuing collaboration with non-governmental organizations (NGOs) and civil society. | UN | ٢٤ - وأعربت عدة وفود عن سرورها لملاحظة استمرار تعاون الصندوق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
(b) The Regional Coordination Group page on ESCWA website should be revamped and other relevant electronic tools employed to support continuous collaboration between members of the Group in implementing its recommendations and identifying agenda items for forthcoming meetings (SP-04-003-007) (para. 59). | UN | (ب) ينبغي إصلاح صفحة فريق التنسيق على موقع اللجنة على الشبكة، واستخدام أدوات إلكترونية أخرى مناسبة لدعم استمرار تعاون أعضاء الفريق على تنفيذ توصياتـــه وتحديد بنـود جدول أعمال الاجتماعات المقبلة (SP-04-003-007) (الفقرة 59). |