"استمرت من" - Traduction Arabe en Anglais

    • lasted from
        
    • continued from
        
    • lasting from
        
    Superintended by the pigs, all the animals worked long shifts which lasted from dawn til dusk. Open Subtitles تحت مراقبة الخنازير كل الحيوانات كانت تعمل لفترات عمل طويلة استمرت من الفجر حتى الغسق
    In the XV century, it began expanding by sea, thus creating an overseas empire that lasted from 1415 to 1975. UN وفي القرن الخامس عشر، بدأت في التوسع عن طريق البحر وأنشأت بهذا إمبراطورية فيما وراء البحار استمرت من عام 1415 إلى عام 1975.
    In the XV century, it began expanding by sea, thus creating an overseas empire that lasted from 1415 to 1975. UN وفي القرن الخامس عشر، بدأت في التوسع عن طريق البحر وأنشأت بهذا إمبراطورية فيما وراء البحار استمرت من عام 1415 إلى عام 1975.
    It was launched with a three-year mandate starting on 1 January 2003 and continued from 1 January 2006 to 31 December 2007 with a refocused mandate. UN وقد استُهل عمل البعثة بولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2003، ثم استمرت من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بولاية أُعيد تركيزها.
    The infringement, carried out as part of an international cartel, was the longest-operating cartel in Hungary, lasting from 1991 until 2003. UN وهذه المخالفة التي تمت في إطار كارتل دولي كان أطول الكارتلات عمراً في هنغاريا، حيث استمرت من عام 1991 إلى عام 2003.
    After a period of 21 years of military dictatorship, which lasted from 1964 to 1985, a process for democratization was launched in Brazil. UN بعد 21 عاماً من الدكتاتورية العسكرية، التي استمرت من عام 1964 حتى عام 1985، استُهلت عملية لإسباغ الديمقراطية على البرازيل.
    Annex IV to the present report contains the financial performance information, by budget line item, for the clearance of the backlog inventory, which lasted from 16 October 1997 to 30 June 1998. UN ويتضمن المرفق الرابع لهذا التقرير معلومات عن اﻷداء المالي، حسب بنود الميزانية، بالنسبة لعملية إنجاز أعمال الجرد المتراكمة والتي استمرت من ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The first Republic lasted from 1960 until 1968, the second from 1968 until 1991, and since 1992 we have had the third. UN وكانت الجمهورية اﻷولى قد استمرت من عام ١٩٦٠ حتى عام ١٩٦٨، والجمهورية الثانية من عام ١٩٦٨ حتى عام ١٩٩٠، ومنذ عام ١٩٩٢ ما فتئنا نعيش في ظل الجمهورية الثالثة.
    8. The beginning of the second phase, which lasted from 26 January to 18 February 1996, was again adversely affected by an escalation of violence and instability in Tajikistan. UN ٨ - كذلك، تعثرت بداية المرحلة الثانية - التي استمرت من ٢٦ كانون الثاني/يناير إلى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٦ - بفعل تصعيد أعمال العنف والقلاقل في طاجيكستان.
    958. In the course of his mission, which lasted from 18 February to 2 March, my Special Envoy held consultations with the Secretary-General of OAU at Addis Ababa and met with the authorities in Egypt, Eritrea, Ethiopia, the Sudan, Tunisia and Uganda. UN ٩٥٨ - وقد قام مبعوثي الخاص، في سياق مهمته التي استمرت من ١٨ شباط/فبراير إلى ٢ آذار/مارس، بإجراء مشاورات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابا، كما اجتمع إلى المسؤولين في إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وتونس والسودان ومصر.
    18. The already fragile situation in Gaza, which was under the de facto control of Hamas, deteriorated following the Israeli military operation Cast Lead, which lasted from 27 December 2008 to 18 January 2009. UN 18 - وتدهورت الحالة الهشة أصلاً في قطاع غزة، الخاضع فعلياً لسيطرة حماس، في أعقاب عملية الرصاص المسكوب العسكرية الإسرائيلية التي استمرت من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009.
    110. The first operation, which lasted from 12 to 29 October 2002, was carried out under the MLC command of Colonel Freddy Ngalimu, alias Grand Mopao. UN 110- وقد نُفذت العملية الأولى التي استمرت من 12 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002 تحت قيادة العقيد فريدي أنغاليمو، الشهير بموباو العظيم " Grand Mopal " والمنتمي إلى حركة تحرير الكونغو.
    7. The de-colonization process -- which put an end to a 3-front colonial war that lasted from 1961 to 1975 -- took place shortly after the 1974 revolution. UN 7- وتمت عملية تصفية الاستعمار - التي أنهت حرباً استعمارية على ثلاث جبهات استمرت من عام 1961 إلى عام 1975 - بعد فترة قصيرة من ثورة عام 1974.
    (f) Paragraph 3 (c), on the grounds that his trial lasted from 1995 to 2001; UN (و) الفقرة3(ج)، لأن محاكمته استمرت من عام 1995 حتى عام 2001؛
    (f) Paragraph 3 (c), on the grounds that his trial lasted from 1995 to 2001; UN (و) الفقرة3(ج)، لأن محاكمته استمرت من عام 1995 حتى عام 2001؛
    5. In the course of his mission, which lasted from 18 February to 2 March 1996, my Special Envoy held consultations with the Secretary-General of OAU at its headquarters in Addis Ababa and met with the authorities in Ethiopia, Eritrea, Uganda, the Sudan, Egypt and Tunisia. UN ٥ - أثناء البعثة التي استمرت من ١٨ شباط/فبراير الى ٢ آذار/مارس ١٩٩٦، أجرى مبعوثي الخاص مشاورات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في مقرها بأديس أبابا ومع السلطات في اثيوبيا واريتريا وأوغندا والسودان ومصر وتونس.
    133. University scholarships. In 1999/00, 164 scholarships, 61 of which are held by female students, continued from previous years. UN 133 - المنح الدراسية الجامعية - في السنة الدراسية 1999/2000، 164 منحة دراسية، استمرت من السنوات الماضية، حصلت الطالبات على 61 منحة منها.
    174. University scholarships. In 1998/99, 129 scholarships, 74 of which were held by women, continued from previous years. UN ١٧٤ - المنح الدراسية الجامعية - في ١٩٩٨/١٩٩٩، استمرت من السنوات السابقة ١٢٩ منحة دراسية، كانت ٧٤ منها قد حصلت عليها نساء.
    186. University scholarships. In 2002/2003, 14 scholarships, seven of which were held by female students, continued from previous years. UN 186 - المنح الدراسية الجامعية - في السنة الدراسية 2002/2003، استمرت من السنوات الماضية 14 منحة دراسية، حصلت منها الطالبات على 7 منح.
    The latter has already been prepared, and the draft of " Lehrplan 21 " has been submitted for a process of consultation lasting from 28 January to 31 May 2009. UN وتم بالفعل إعداد الأخير، أما الأول فقد تم تقديمه لإجراء عملية تشاورية استمرت من 28 كانون الثاني/يناير إلى 31 أيار/مايو 2009.
    In a pilot phase lasting from 1991 to 1993, and which was supported with approx. 1 billion DM worth of special-draft loans (central fund plus co-financing), the Federal Republic of Germany paid 147 million US$ into the central fund of the Global Environmental Facility (GEF). UN ٨٤- في مرحلة تجريبية استمرت من سنة ١٩٩١ إلى سنة ٣٩٩١ وتم دعمها بما قيمته نحو مليار مارك ألماني من القروض الخاصة )الصندوق المركزي باﻹضافة إلى تمويل مشترك(، دفعت جمهورية ألمانيا الاتحادية ٧٤١ مليون دولار للصندوق المركزي لمرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus