"استمعت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Committee heard a
        
    • the Committee was
        
    • the Committee heard
        
    • the Committee received
        
    • Commission heard a
        
    • Committee heard the
        
    • the Committee has heard
        
    • listened
        
    • NHRC took
        
    • made by the
        
    • the Committee had heard
        
    The Committee heard a presentation by the World Conference on Racism team on the preparations for the World Conference. UN استمعت اللجنة إلى عرض قدمه الفريق التابع للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    On this item, the Committee heard a very informative presentation by the Secretary of the Scientific Committee. UN وبخصوص هذا البند، استمعت اللجنة إلى عرض حافل بالمعلومات من أمين اللجنة العلمية.
    27. the Committee was briefed on the status of all pending submissions and proceedings under the inquiry procedure. UN 27 - استمعت اللجنة إلى إحاطة بشأن حالة جميع البلاغات والإجراءات المعلّقة في إطار إجراء تحقيقات.
    At its twelfth session, the Committee was briefed by the Coordinator for the Year. UN وفي دورتها الثانية عشرة، استمعت اللجنة الى إحاطة قدمها منسق السنة.
    the Committee heard statements by the representatives of Cuba, Germany, Chile, Colombia, the Islamic Republic of Iran and Zimbabwe. UN استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من كوبا وألمانيا وشيلي وكولومبيا وجمهورية إيران الإسلامية وزمبابوي.
    At the sixth session, the Committee received a debriefing on the most recent inter-committee meeting and the meeting of chairs of the human rights treaty bodies to follow up on their recommendations. UN وفي دورتها السادسة، استمعت اللجنة إلى إحاطة عن آخر اجتماع مشترك بين اللجان واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لمتابعة توصياتهم.
    At its thirty-ninth session, the Commission heard a statement on that issue by the President of the Board. UN وقد استمعت اللجنة ابان دورتها التاسعة والثلاثين الى بيان بشأن تلك المسألة قدمه رئيس الهيئة .
    16. The Special Committee heard the testimonies of 33 witnesses explaining different aspects of the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory. UN 16 - استمعت اللجنة الخاصة إلى إفادات من 33 شاهدا شرحوا فيها مختلف جوانب حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    the Committee has heard of cases in which sentences were pronounced up to 15 years after the events in question. UN وقد استمعت اللجنة إلى حالات صدرت فيها اﻷحكام بعد وقوع اﻷحداث قيد البحث لمدة تصل إلى ١٥ سنة.
    On 5 July, the Committee heard a briefing by the Ambassador of Australia for Counter-Terrorism, Les Luck. UN وفي 5 تموز/يوليه، استمعت اللجنة إلى إحاطة من سفير أستراليا لشؤون مكافحة الإرهاب، ليز لك.
    Also at the 4th meeting, the Committee heard a statement by the representative of Spain. UN وفي الجلسة الرابعة أيضا استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    At the same meeting, the Committee heard a statement by the representative of Spain. UN وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    In that connection, the Committee heard a briefing by the Deputy Director of the Coordination and Response Division of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وفي هذا الصدد، استمعت اللجنة إلى إحاطة من نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    9. During the informal consultations held on 18 June, the Committee was briefed by three newly appointed members of the Group on the Group's programme of work. UN 9 - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 18 حزيران/يونيه، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها الأعضاء الثلاثة في الفريق المعينين حديثا عن برنامج عمل الفريق.
    the Committee was pleased to hear that Korea would take its recommendations into account, but it had already recommended reform of the National Security Law after discussing the previous report in 1992. UN لقد استمعت اللجنة بارتياح إلى الوفد الكوري وهو يؤكد أن كوريا ستضع في الاعتبار ملاحظاتها، ولكن اللجنة كانت قد أوصت فعلاً بإصلاح قانون الأمن الوطني في أعقاب نظرها في التقرير السابق، في عام 1992.
    On 13 May, the Committee was briefed by senior representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وفي 13 أيار/مايو، استمعت اللجنة إلى إحاطة من بعض كبار المسؤولين الممثلين لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    the Committee heard oral submissions from non-governmental organizations with respect to the reports scheduled for consideration at the current session. UN استمعت اللجنة إلى عروض شفوية قدمتها منظمات غير حكومية فيما يتعلق بالتقارير المزمع النظر فيها في الدورة الحالية.
    the Committee heard oral submissions from non-governmental organizations with respect to the reports scheduled for consideration at the current session. UN استمعت اللجنة إلى بيانات شفوية أدلت بها منظمات غير حكومية بشأن التقارير المزمع النظر فيها في الدورة الحالية.
    9. On 17 July 2007, the Committee received a presentation by the Monitoring Group on its final report (S/2007/436) and held a discussion on the recommendations contained therein. UN 9 - وفي 17 تموز/يوليه 2007، استمعت اللجنة إلى عرض من فريق الرصد بشأن تقريره النهائي (S/2007/436) وأجرت مناقشة بشأن ما ورد فيه من توصيات.
    9. At its 7th meeting, on 6 April, the Commission heard a statement by the representative of Nicaragua. UN 9 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 6 نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل نيكاراغوا.
    the Committee heard the testimony of witnesses from the West Bank, Gaza and Jerusalem. UN كما استمعت اللجنة إلى شهادة شهود من الضفة الغربية وغزة والقدس.
    1. the Committee has heard a large number of statements expressing the view that the new Diplomatic Parking Programme of the City of New York is contrary to international law. UN ١ - استمعت اللجنة إلى عدد كبير من البيانات التي أعربت عن رأي مفاده أن البرنامج الجديد لمدينة نيويورك لوقوف السيارات الدبلوماسية مخالف للقانون الدولي.
    It also listened with interest to the oral information and clarifications provided by the Danish representatives. UN كما استمعت اللجنة باهتمام إلى المعلومات واﻹيضاحات الشفوية التي قدمها الممثلون الدانمركيون.
    NHRC took his statement while he was in detention at the Sundarijal detention centre and advised him not to file a claim under the Compensation relating to Torture Act. UN وقد استمعت اللجنة إلى أقواله حين كان في سجن سندارجال ونصحته بعدم تقديم شكوى بموجب في إطار قانون التعويض عن التعذيب.
    Further statements were made by the representatives of Iraq, Grenada, and Antigua and Barbuda. At the same meeting, the Committee heard a statement by the representative of Spain. UN وأدلى أيضا ببيانات ممثلو العراق، وغرينادا، وأنتيغوا وبربودا، وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    The reference to the Government had been included after the Committee had heard the report of the Government of Romania. UN ووردت اﻹشارة إلى الحكومة بعد أن استمعت اللجنة إلى تقرير حكومة رومانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus