"استناداً إلى القانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • imprisonment under Act
        
    • based on the law
        
    • based on law
        
    • on the basis of Act
        
    • based on Act
        
    • on the basis of the law
        
    • the Criminal Code
        
    3. Pedro Argüelles Morán, Director of the Cooperative of Independent Journalists press agency, member of the Cuban Committee for Human Rights, 20 years' imprisonment under Act No. 88. UN 3- بيدرو أرغييس موران، مدير وكالة الصحافة التعاونية المستقلة للصحفيين، وعضو اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    5. Mijail Barzaga Lugo, member of the 30 November Organization, 15 years' imprisonment under Act No. 88. UN 5- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    8. Eduardo Díaz Fleitas, member of the 5 August opposition movement, 21 years' imprisonment under Act No. 88. UN 8- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    On the contrary, the author initiated numerous legal proceedings and obtained substantive decisions based on the law. UN بل على العكس من ذلك، رفع دعاوى قانونية عدة وحصل على قرارات موضوعية استناداً إلى القانون.
    To do this, the Court must identify the existing principles and rules, interpret them and apply them to the threat or use of nuclear weapons, thus offering a reply to the question posed based on law. UN ولكي تفعل المحكمة ذلك، يتعين عليها تحديد المبادئ والقواعــد السارية، وتفسيرها، وتطبيقها على التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها، وبذا تعطي اﻹجابة على المسألة المعروضة، استناداً إلى القانون.
    The cassation appeal was filed on the basis of Act No. 553/2000, which made it possible to do so within 30 days of the issuance of an executory judgement by the court of second instance. UN ورُفعت دعوى النقض استناداً إلى القانون رقم 553 الصادر عام 2000 الذي كان يجيز فعل ذلك في غضون الثلاثين يوماً التالية لتنفيذ حكم محكمة الاستئناف.
    The petitioners underline that in the Danish legal system, only the Public prosecution can trigger an action to Court based on Act No. 626. UN ويبرز أصحاب البلاغ أن النيابة العامة هي الجهة الوحيدة المخولة، في النظام القانوني الدانمركي، لإحالة القضية إلى المحكمة استناداً إلى القانون رقم 626.
    13. Juan Adolfo Fernández Sainz, journalist in the Patria agency, 15 years' imprisonment under Act No. 88. UN 13- خوان أدولفو فيرنانديس سينس، صحفي في وكالة باتريا، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    21. Diosdado González Marrero, political activist, 20 years' imprisonment under Act No. 88. UN 21- ديوسدادو غونساليس ماريرو، مناضل سياسي، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    26. Iván Hernández Carrillo, journalist in the independent agency Patria, 25 years' imprisonment under Act No. 88. UN 26- إيبان هيرنانديس كارييو، صحفي في وكالة باتريا المستقلة، حكم عليه بالسجن لمدة 25 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    39. Felix Navarro Rodríguez, activist supporter of the Varela Project, 25 years' imprisonment under Act No. 88. UN 39- فيليكس نافارو رودريغيس، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 25 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    40. Pablo Pacheco Avila, independent journalist, 20 years' imprisonment under Act No. 88. UN 40- بابلو باتشيكو أبيلا، صحفي مستقل، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    43. Horacio Julio Piña Borrego, activist supporter of the Varela Project, 20 years' imprisonment under Act No. 88. UN 43- هوراسيو خوليو بينيا بوريغو، مناضل مؤيد لمشروع باريلا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    52. Claro Sánchez Altarriba, activist in Santiago, 15 years' imprisonment under Act No. 88. UN 52- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    3. Pedro Argüelles Morán, Director of the Cooperative of Independent Journalists press agency, member of the Cuban Committee for Human Rights, 20 years' imprisonment under Act No. 88. UN 3- بيدرو أرغييس موران، مدير وكالة الصحافة التعاونية المستقلة للصحفيين، وعضو اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    5. Mijail Barzaga Lugo, member of the 30 November Organization, 15 years' imprisonment under Act No. 88. UN 5- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    Such information has to be available to the bank supervisors review based on the law. UN ويجب أن تكون هذه المعلومات متاحة كي يقوم المشرفون على المصرف باستعراضها استناداً إلى القانون.
    The ETC's decision was issued based on the law regarding public events in the Republic of Belarus. UN وصدر قرار اللجنة التنفيذية استناداً إلى القانون المتعلق بالأحداث العامة في جمهورية بيلاروس.
    The ETC's decision was issued based on the law regarding public events in the Republic of Belarus. UN وصدر قرار اللجنة التنفيذية استناداً إلى القانون المتعلق بالمناسبات العامة في جمهورية بيلاروس.
    In accordance with article 20, paragraph 2, of the Convention, the Constitution of Montenegro provides that everyone has the right to a legal remedy against a decision on his rights or an interest based on law. UN 121- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 20 من الاتفاقية، ينص دستور الجبل الأسود على أن لكل شخص الحق في الانتصاف القانوني ضد قرار بشأن حقوقه أو مصلحته استناداً إلى القانون.
    On 13 August 1990, the District Court, on the basis of Act No. 119/1990 on Judicial Rehabilitation, reversed the author's sentence of 16 March 1965. UN وفي 13 آب/أغسطس 1990، أبطلت المحكمة هذا الحكم استناداً إلى القانون 119/1990 المتعلق برد الاعتبار.
    The petitioners underline that, in the Danish legal system, only the Public Prosecution can trigger an action to court based on Act No. 626. UN ويبرز أصحاب البلاغ أن النيابة العامة هي الجهة الوحيدة المخولة، في النظام القانوني الدانمركي، لإحالة القضية إلى المحكمة استناداً إلى القانون رقم 626.
    The NAD is independent from courts and prosecutor's offices attached thereof, as well as in relation with the other public authorities, exercising its attributions only on the basis of the law and for ensuring the compliance with the law. UN وتتمتع المديرية الوطنية بالاستقلالية عن المحاكم ونياباتها العامة، وكذلك فيما يتصل بالسلطات العامة الأخرى، وتمارس صلاحياتها فقط استناداً إلى القانون ومن أجل ضمان الامتثال للقانون.
    55. Ricardo Silva Gual, doctor, member of the Christian Liberation Movement, 10 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code. UN 55- ريكاردو سيلفا غوال، طبيب، وعضو حركة التحرير المسيحية، حكم عليه بالسجن لمدة 10 سنوات استناداً إلى القانون رقم 88.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus