"استنادا إلى المعايير الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the basis of the criteria contained
        
    • based on the criteria stated
        
    • based on the criteria contained
        
    During the reporting period, the Committee has received no requests for designation on the basis of the criteria contained in the two subparagraphs referred to above. UN ولم تتلق اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي طلبات لتحديد أمثال تلك الكيانات والأشخاص استنادا إلى المعايير الواردة في الفقرتين الفرعيتين المشار إليهما أعلاه.
    By the same resolution, the Council established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. UN وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يقتضيهما القرار، ألا وهما منع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار من السفر وتجميد أصولهم.
    By the same resolution 1591, the Council also established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. UN وأنشأ المجلس أيضا، بالقرار 1591 ذاته، لجنة لرصد تنفيذ حظر الأسلحة والإجراءين الإضافيين اللذين نص عليهما القرار، وهما حظر السفر وتجميد الأصول المالية بالنسبة لأفراد تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    Also by resolution 1591 (2005), the Council established a committee to monitor the implementation of the arms embargo as well as the two additional measures imposed by the resolution, namely a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. UN وكذلك أنشأ المجلس بموجب نفس القرار لجنة لرصد تنفيذ حظر الأسلحة، إلى جانب إجراءين إضافيين نص عليهما القرار، وهما فرض حظر السفر وتجميد الأصول على أشخاص تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    107. The Board reiterated its recommendation that UNDP carry out its planned audit coverage of nationally executed expenditure projects based on the criteria stated in its audit plan guidelines. UN 107 - وأكد المجلس من جديد توصيته بأن يضطلع البرنامج الإنمائي بتغطيته المخططة لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا استنادا إلى المعايير الواردة في المبادئ التوجيهية لخطة مراجعة الحسابات.
    :: Information on individuals based on the criteria contained in paragraph 3 (c) of resolution 1591 (2005) provided to the Committee for consideration UN :: تقديم معلومات إلى اللجنة عن الأفراد للنظر فيها استنادا إلى المعايير الواردة في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005)
    By the same resolution, the Council established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely, a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. UN وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، ألا وهما منع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار من السفر وتجميد أصولهم.
    By the same resolution, the Council established a Committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely, a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. UN وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، في حق الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    By the same resolution, the Council established a Committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely, a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. UN وبمقتضى أحكام القرار ذاته، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، في حق الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    By the same resolution, the Council established a Committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely, a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. UN وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة فضلا عن الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، في حق الأشخاص الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    By the same resolution, the Council established a Committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely, a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. UN وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وتنفيذ الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، على من تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    By the same resolution, the Council established a Committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures imposed by the resolution, namely, a travel ban and an assets freeze on those individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution. UN وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وتنفيذ الإجراءين الإضافيين اللذين يفرضهما القرار، وهما منع السفر وتجميد الأصول، على من تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار.
    The Panel will also continue to serve as a source of information on individuals who, on the basis of the criteria contained in resolution 1591 (2005), could possibly be designated as subject to the travel ban and assets freeze. UN وسيستمر الفريق أيضا في عمله كمصدر للمعلومات عن الأشخاص الذين، استنادا إلى المعايير الواردة في القرار 1591 (2005)، يمكن تحديدهم باعتبارهم يخضعون للحظر المفروض على السفر وتجميد الأصول.
    4. By its resolution 1591 (2005), the Security Council also established a committee to monitor the implementation of the arms embargo and the two additional measures, a travel ban and an assets freeze, imposed by the same resolution on individuals, to be designated by the Committee, on the basis of the criteria contained in the resolution. UN 4 - وأنشأ مجلس الأمن أيضا بموجب قراره 1591 (2005)، لجنة لرصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وتنفيذ الإجراءين الإضافيين اللذين فرضهما القرار نفسه، وهما منع السفر وتجميد الأصول المالية، على الأفراد الذين تحددهم اللجنة استنادا إلى المعايير الواردة في القرار ذاته.
    The Panel will also continue to serve as a source of information on individuals and entities that, on the basis of the criteria contained in resolution 1591 (2005) and updated by the Council in its resolution 2035 (2012), could possibly be designated as subject to the travel ban and assets freeze. UN وسيستمر الفريق أيضا في عمله بوصفه مصدرا للمعلومات عن الأفراد والكيانات الذين يمكن، استنادا إلى المعايير الواردة في القرار 1591 (2005) والمستكملة في قرار المجلس 2035 (2012)، تحديد أسمائهم بصفتهم خاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول.
    The Panel will also continue to serve as a source of information on individuals and entities who, on the basis of the criteria contained in resolution 1591 (2005), and updated by resolution 2035 (2012), could possibly be designated as subject to the travel ban and assets freeze. UN وسيستمر الفريق أيضا في عمله بوصفه مصدرا للمعلومات عن الأفراد والكيانات الذين يمكن، استنادا إلى المعايير الواردة في القرار 1591 (2005) والمستكملة في القرار 2035 (2012)، تحديد أسمائهم بصفتهم خاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول.
    The Panel will also continue to serve as a source of information on individuals and entities who, on the basis of the criteria contained in resolution 1591 (2005) and updated by resolution 2035 (2012), could possibly be designated as subject to the travel ban and assets freeze. UN وسيستمر الفريق أيضا في عمله بصفته مصدرا للمعلومات عن الأشخاص الذين، استنادا إلى المعايير الواردة في القرار 1591 (2005) المستكملة في القرار 2035 (2012)، يمكن إدراج أسمائهم في قائمة الخاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول.
    Under resolution 1521 (2003) the Council established a new Committee to oversee the implementation of the measures as modified and re-imposed by the resolution: an arms embargo, restrictions on the travel of individuals designated by the Committee on the basis of the criteria contained in the resolution and prohibitions on the import of rough diamonds and round logs and timber products originating in Liberia. UN وأنشأ المجلس بموجب القرار 1521 (2003) لجنة جديدة للإشراف على تنفيذ التدابير بصيغتها المعدلة والمعاد فرضها بالقرار: حظر على توريد الأسلحة، قيود على سفر الأفراد الذين أعلنت اللجنة أسماءهم استنادا إلى المعايير الواردة في القرار، وعمليات حظر على استيراد الماس الخام وجذوع الأشجار ومنتجات الأخشاب الآتية من ليبريا.
    161. The Board reiterates its recommendation that UNDP (a) carry out its planned audit coverage of nationally executed expenditure projects based on the criteria stated in its audit plan guidelines; and (b) continue to address the reasons why certain nationally executed expenditure projects are not being audited by the country offices as required by UNDP guidelines. UN 161- ويكرر المجلس توصيته بأن يقوم البرنامج الإنمائي بما يلي: (أ) يضطلع بتغطيته المقررة لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا استنادا إلى المعايير الواردة في المبادئ التوجيهية لخطة مراجعة الحسابات؛ (ب) ويواصل معالجة الأسباب التي تؤدي إلى عدم مراجعة المكاتب القطرية لحسابات المشاريع المنفذة وطنيا، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج.
    The Panel will also continue to serve as a source of information on individuals who, based on the criteria contained in resolution 1591 (2005), could possibly be designated as subject to the travel ban and assets freeze. UN وسيستمر الفريق في عمله كمصدر للمعلومات عن الأفراد الذين، استنادا إلى المعايير الواردة في القرار 1591 (2005)، يمكن إخضاعهم لحظر السفر ولتجميد الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus