"استنادا إلى متوسط" - Traduction Arabe en Anglais

    • based on average
        
    • based on the average
        
    • based on an average
        
    • on the basis of average
        
    • on the basis of the average
        
    • based on median
        
    • basis of the average of
        
    When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة.
    When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة.
    When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة.
    Different groups of assets, such as communications equipment, vehicles, electronic-data processing equipment etcetera, depreciate at different rates based on the average useful life of the item. UN وتنخفض قيمة مختلف فئات اﻷصول، مثل معدات الاتصالات، والمركبات، ومعدات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات، وما إليها، بمعدلات مختلفة استنادا إلى متوسط مدة صلاحية البند للاستعمال.
    V. Hypothetical projections by department of the achievement of gender balance based on the average annual change during the period from 1998 to 2004 in the representation of women in the Professional and higher categories with appointments of one year or more in the Secretariat UN الخامس - التوقعات الافتراضية المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين استنادا إلى متوسط التغيير السنوي الذي حدث في تمثيل النساء المعينات في الفئة الفنية والفئات العليا لمدة سنة واحدة أو أكثر في الأمانة العامة حسب الإدارة خلال الفترة من 1998 إلى 2004
    (b) Photocopy paper for 16 photocopy machines based on an average monthly cost per machine of $100, account for $19,200. UN (ب) خصص مبلغ 200 19 دولار لورق النسخ التصويري لـ 16 آلة نسخ استنادا إلى متوسط تكلفة شهرية لكل آلة قدره 100 دولار.
    It also asked the Government to provide updated statistical information, the extent to which male and female employees are hired on a part-time basis in the various economic sectors, as well as on their levels of remuneration as compared to full-time employees, on the basis of average hourly earnings. UN كما طلبت إلى الحكومة تقديم معلومات إحصائية مستكملة بشأن مدى استخدام الإناث والذكور كعمال غير متفرغين في مختلف القطاعات الاقتصادية وكذلك بشأن مستويات أجورهم مقارنة بالعمال المتفرغين، استنادا إلى متوسط أجر الساعة.
    29. A map showing metal distributions in the eastern German licence area was developed on the basis of the average metal concentration for each station, as calculated from individual nodule compositions. UN 29 - وقد أُعدت خريطة تبين مدى انتشار الفلزات في منطقة الترخيص الألماني استنادا إلى متوسط التركز الفلزي في كل موقع حُسب باستعمال مكونات العقيدات، كل على حدة.
    When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو التكلفة البديلة.
    When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used. UN وفي حالة عدم توافر بيانات التكلفة الفعلية، يُستخدم تقدير تحدده الإدارة استنادا إلى متوسط التكلفة أو تكلفة الاستبدال.
    Between-country inequality, based on average per capita incomes, has been falling since 2000. UN وما برح هناك هبوط في التفاوت بين البلدان منذ عام 2000، استنادا إلى متوسط دخل الفرد.
    Provision is made for vehicle maintenance under commercial arrangements estimated at $207 per vehicle per month based on average operating cost, for 20 vehicles for two months. UN رصد هذا الاعتماد لصيانة المركبات بموجب ترتيبات تجارية تقدر تكاليفها بمبلغ ٢٠٧ دولارات للمركبة الواحدة في الشهر استنادا إلى متوسط تكاليف التشغيل، لعشرين مركبة لمدة شهرين.
    Peacekeeping levels, based on average per capita gross national income of Member States and other factors UN الأول - مستويات أنصبة حفظ السلام استنادا إلى متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء وإلى عوامل أخرى
    The present report responds to that request and provides information on changes in the peacekeeping levels of Member States based on average per capita gross national income (GNI) during the period 1996-2001. UN ويستجيب التقرير الحالي إلى ذلك الطلب ويقدم معلومات عن التغيرات في مستويات حفظ السلام الخاصة بالدول الأعضاء استنادا إلى متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي خلال الفترة الممتدة من 1996 إلى 2001.
    Peacekeeping levels, based on average per capita gross national income of Member States and other factors UN الأول - مستويات حفظ السلام استنادا إلى متوسط نصيب الفرد في الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء وإلى عوامل أخرى
    Annex V Hypothetical projections by department of the achievement of gender balance based on the average annual change during the period from 1998 to 2004 in the representation of women in the Professional and higher categories with appointments of one year or more in the Secretariat UN التوقعات الافتراضية المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين استنادا إلى متوسط التغيير السنوي الذي حدث في تمثيل النساء المعينات في الفئة الفنية والفئات العليا لمدة سنة واحدة أو أكثر في الأمانة العامة حسب الإدارة خلال الفترة من 1998 إلى 2004
    The new trial of the remaining three accused will commence in September 2005. It will require 186 trial days, based on the average of sixty-two trial days per accused. UN أما المحاكمة الجديدة للمتهمين الثلاثة الباقين فستبدأ في أيلول/سبتمبر 2005 وستستغرق 186 يوما استنادا إلى متوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد.
    The variance is partly offset by the increase in the cost of diesel fuel from $0.65 per litre in the 2011/12 period to $0.85 per litre, based on the average cost for the six-month period preceding the budget preparation process. UN وامتصت جزءا من هذا الفرق زيادةٌ في تكاليف وقود الديزل من 0.65 دولار للتر في الفترة 2011/2012 إلى 0.85 دولار للتر، استنادا إلى متوسط التكلفة لفترة الستة أشهر السابقة لعملية إعداد الميزانية.
    The initial cost estimates provided for the rotation travel of military observers, based on an average of 15 trips per month for a total of 135 rotation trips for the nine-month period, from 1 October 1994 to 30 June 1995. UN وتقديرات التكاليف اﻷولية قد تضمنت سفر المراقبين العسكريين بغرض التناوب، استنادا إلى متوسط يبلغ ٥١ رحلة في الشهر، مما يعني أن مجموع رحلات التناوب لفترة التسعة أشهر، التي تمتد من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، يبلغ ٥٣١ رحلة.
    44. Petrol, oil and lubricants. Requirements under this heading had been estimated at a monthly cost of $221 per vehicle based on an average mileage of 1,670 kilometres per month and consumption of petrol at 4 kilometres per litre at a cost of $0.53 per litre. UN ٤٤ - البنزين والزيوت ومواد التشحيم: تقدر الاحتياجات تحت هذا البند بتكلفة بمبلغ ٢٢١ دولارا في الشهر للمركبة استنادا إلى متوسط مقداره ٦٧٠ ١ كيلومترا في الشهر، واستهلاك للبنزين مقداره ٤ كيلومترات للتر بتكلفة ٠,٥٣ دولار للتر الواحد.
    20/ These figures were calculated on the basis of acquisition data obtained from various issues of Acquisitions Monthly denominated in United Kingdom pounds sterling and converted to United States dollars on the basis of average exchange rates between the United Kingdom pound sterling and the United States dollar in each year. UN )٢٠( حسبت هذه اﻷرقام على أساس بيانات الشراء المستقاة من مختلف أعداد Acquisitions Monthly المقومة بالجنيه الاسترليني للمملكة المتحدة والمحولة إلى دولارات الولايات المتحدة استنادا إلى متوسط أسعار الصرف بين الجنيه الاسترليني للمملكة المتحدة ودولار الولايات المتحدة في كل سنة.
    The Advisory Committee also recommended calculating fuel requirements for 2009/10 on the basis of the average fuel cost for the first three months of 2009, which would entail a decrease of $196,991 in the proposed budget. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بحساب الاحتياجات من الوقود للفترة 2009/2010 استنادا إلى متوسط تكلفة الوقود للأشهر الثلاثة الأولى من عام 2009، مما يؤدي إلى انخفاض قدره 991 196 دولارا في الميزانية المقترحة.
    Optimum core levels based on median core DEV/GNIb UN أفضل مستويات الموارد الأساسية استنادا إلى متوسط مستوى الموارد الأساسية لأغراض التنمية/الدخل القومي الإجمالي(ب)
    " (iv) Current and former troop contributors as well as countries providing formed police units will be surveyed every three years and a standard rate will be calculated on the basis of the average of rates presented, excluding the highest and lowest 25 per cent of the figures from the survey. UN " `4 ' وستجرى كل ثلاث سنوات دراسة استقصائية للبلدان المساهمة بقوات، سواء في الوقت الجاري أو فيما سبق، وكذلك للبلدان التي تُساهم بوحدات شرطة فعلية، ويجري حساب معدل قياس استنادا إلى متوسط المعدلات المقدمة، على أن يستبعد من هذه الدراسة أعلى وأدنى 25 في المائة من الأرقام المستخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus