OIOS has developed a system of classifying possible cases of misconduct based on the level of risk they pose to the Organization. | UN | وأعدّ مكتب خدمات الرقابة الداخلية نظاما يصنف حالات سوء السلوك المحتملة استنادا إلى مستوى الخطر الذي تشكله على المنظمة. |
Costs that vary in total dollar amount based on the level of activity or production. | UN | :: هي تكاليف تتباين في إجمالي القيمة بالدولار، استنادا إلى مستوى النشاط أو الإنتاج. |
The reduced requirements of $5,207,900 reflect revised estimates based on the level of vacancies experienced during 2012; | UN | ويعكس الانخفاض في الاحتياجات بمقدار 900 207 5 دولار التقديرات المنقحة استنادا إلى مستوى الشواغر الحاصل في عام 2012؛ |
based on the level of fungal growth, the victim's been in the tree for about a month. | Open Subtitles | استنادا إلى مستوى نمو الفطريات، لقد كان الضحية في شجرة لمدة شهر تقريبا. |
The practice had therefore been to maintain a level of resources from one programme budget to the other based on the level of the previous biennium. | UN | وأنه بناء على ذلك كان الإجراء المتبع هو المحافظة على مستوى من الموارد من ميزانية برنامجية إلى أخرى استنادا إلى مستوى فترة السنتين السابقة. |
Phase four: reporting 72. In previous reviews, based on the level of average overall absorption and changes compared to each preceding review, the Secretary-General made his recommendations, as described in paragraph 5 of the present report. | UN | 72 - في الاستعراضات السابقة، قام الأمين العام، استنادا إلى مستوى متوسط الاستيعاب الإجمالي والتغييرات التي أجريت مقارنة بكل استعراض سابق، بتقديم توصياته على النحو الوارد وصفه في الفقرة 5 من هذا التقرير. |
Policies, as well as procedures for their implementation, need to be adjusted to a requirement that customers need to be reviewed and rated based on the level of risk the customer represents in a way to have the customers with the highest risk level be subject to the most severe and most detailed review and documentation request. | UN | وتحتاج السياسات وكذلك الإجراءات المتعلقة بتنفيذها، إلى تكييفها مع اقتضاء مراجعة أمور العملاء ثم تصنيفهم استنادا إلى مستوى الخطورة التي يمثلها العميل بطريقة تسمح بإخضاع العملاء الذين يمثلون أعلى مستوى من الخطورة لأشد عمليات المراجعة وأكثرها تفصيلا. وطلب تقديم مستندات. |
They pointed out that a Member State's capacity to pay its dues to the Organization is affected by debt repayment, which is a statutory obligation, and that Member States with similar GNIs could have differing capacities to pay based on the level of debt obligations they have assumed. | UN | وأشاروا إلى أن قدرة أي دولة عضو على دفع مستحقاتها للمنظمة تتأثر بتسديد الديون، الذي يُعدّ التزاما قانونيا، وأنه يمكن للدول الأعضاء التي تتماثل في الدخل القومي الإجمالي أن تختلف في قدراتها على الدفع استنادا إلى مستوى التزامات الديون التي أخذتها على عاتقها. |
The reduced requirements ($2,126,500) reflect revised estimates based on the level of vacancies experienced during 2012; | UN | ويعكس انخفاض الاحتياجات (500 126 2 دولار) التقديرات المنقحة استنادا إلى مستوى الشواغر الحاصل في عام 2012؛ |
In that regard, the Special Committee recalls that the programme budget for the biennium 2000-2001 includes resources to provide for the programme of work of the Special Committee for 2000-2001 based on the level of activities approved for 1999, without prejudice to the decisions to be taken by the Assembly at its fifty-fourth session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للفترة 2000-2001 استنادا إلى مستوى الأنشطة المعتمدة لعام 1999، دون استباق للمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
In that regard, the Special Committee recalls that the programme budget for the biennium 2000-2001 includes resources to provide for the programme of work of the Special Committee for 2001 based on the level of activities approved for 2000, without prejudice to the decisions to be taken by the Assembly at its fifty-fifth session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للعام 2001 استنادا إلى مستوى الأنشطة المعتمدة لعام 2000، دون مساس بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
In this regard, the Special Committee recalls that the programme budget for the biennium 1994-1995 includes resources in respect of the programme of work of the Special Committee for 1994 and 1995 based on the level of activities approved for the year 1993, without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تتضمن موارد تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٣ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
In this regard, the Special Committee recalls that the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 includes resources to provide for the programme of work of the Special Committee for 1996 and 1997 based on the level of activities approved for the year 1995, without prejudice to the decisions to be taken by the Assembly at its fiftieth session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تتضمن موارد تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٥ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
In this regard, the Special Committee recalls that the programme budget for the biennium 1996-1997 includes resources to provide for the programme of work of the Special Committee for 1996 and 1997 based on the level of activities approved for the year 1995, without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its fifty-first session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تتضمن موارد تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٥ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
In this regard, the Committee recalls that the programme budget for the biennium 1996-1997 includes resources to provide for the programme of work of the Committee for 1996 and 1997 based on the level of activities approved for the year 1995, without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its fifty-first session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تتضمن موارد تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٥ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
In this regard, the Special Committee recalls that the programme budget for the biennium 1998-1999 includes resources to provide for the programme of work of the Special Committee for 1998 and 1999 based on the level of activities approved for the year 1997, without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its fifty-second session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تتضمن موارد تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٧ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
In this regard, the Special Committee recalls that the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 includes resources to provide for the programme of work of the Special Committee for 1996 and 1997 based on the level of activities approved for the year 1995, without prejudice to the decisions to be taken by the General Assembly at its fiftieth session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تتضمن موارد تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٥ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
In that regard, the Special Committee recalls that the programme budget for the biennium 1998-1999 includes resources to provide for the programme of work of the Special Committee for 1998 and 1999 based on the level of activities approved for 1997, without prejudice to the decisions to be taken by the Assembly at its fifty-third session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٧، دون استباق للمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
In that regard, the Special Committee recalls that the programme budget for the biennium 2000–2001 includes resources to provide for the programme of work of the Special Committee for 2000–2001 based on the level of activities approved for 1999, without prejudice to the decisions to be taken by the Assembly at its fifty-fourth session. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، تتضمن موارد لتغطية تكاليف برنامج عمل اللجنة الخاصة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٩، دون استباق للمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
In accordance with the guidance provided by United Nations Headquarters, Lotus Notes accounts are now available to the individual contingents based on their level of self-sustainment. | UN | وفقا للتوجيه الصادر من مقر الأمم المتحدة، تتوافر الآن حسابات بريد إلكتروني لبرنامج لوتس نوتس لفرادى الوحدات استنادا إلى مستوى اكتفائها الذاتي. |
It is therefore proposed that the post be reassigned to the General Supply Unit, which requires an augmentation of its resources on the basis of the level of support being provided to AMISOM. | UN | ومن ثم يُقترح نقل هذه الوظيفة إلى وحدة الإمدادات العامة، التي تتطلب زيادة في مواردها استنادا إلى مستوى الدعم الذي يجري تقديمه إلى البعثة. |