"استنتاجاته المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its findings regarding
        
    • its conclusions on
        
    • conclusions on the
        
    Based on its findings regarding Charilaos's claim, the Panel recommends no compensation. UN 89- ويوصي الفريق، بالاستناد إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة تشاريلاوس، بعدم منحها أي تعويض.
    Based on its findings regarding Hitachi's claim, the Panel recommends no compensation. UN 396- ويوصي الفريق استنادا إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة هيتاشي بعدم منح أي تعويض لها.
    Based on its findings regarding HSC's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 37,036. UN 246- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة شركة HSC، بدفع تعويض قدره 036 37 دولاراً.
    Following its meeting on 18 December 2009, the Working Group adopted its conclusions on the parties to the armed conflict in Burundi (S/AC.51/2009/6). UN وفي أعقاب الاجتماع المعقود في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، اعتمد الفريق العامل استنتاجاته المتعلقة بالأطراف في النزاع المسلح في بوروندي (S/AC.51/2009/6).
    In its conclusions on Ukraine of 23 June 2014, the Foreign Affairs Council of the European Union, in particular, recalls its strong condemnation of the illegal annexation of Crimea and Sevastopol, reminding that the European Union will never recognize this annexation. UN ويشير مجلس الشؤون الخارجية التابع للاتحاد الأوروبي في استنتاجاته المتعلقة بأوكرانيا، المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2014، على وجه الخصوص، إلى إدانته القوية للضم غير القانوني للقرم وسيفاستوبول، مذكرا بأن الاتحاد الأوروبي لن يعترف أبدا بهذا الضم.
    In his conclusions on the visit, the Special Rapporteur highlighted the importance of the ongoing democratic transition in the Maldives and made preliminary recommendations on how to strengthen this process. UN وفي استنتاجاته المتعلقة بالزيارة، ابرز المقرر الخاص أهمية العملية الانتقالية الديمقراطية الجارية في ملديف وأبدى توصيات أولوية بشأن كيفية تعزيز هذه العملية.
    Based on its findings regarding Industrogradnja’s claim, the Panel recommends no compensation. UN 182- استنادا إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة إنْدَسْتروغرادنيا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    Based on the its findings regarding Hanyang’s claim, the Panel recommends no compensation. UN 309- واستناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة هانيانغ، يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض.
    Based on its findings regarding Acqua's claim, the Panel recommends no compensation. UN 366- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة شركة Acqua، بعدم دفع أي تعويض.
    Based on its findings regarding Girat's claim, the Panel recommends no compensation. UN 388- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بشركة Girat، بعدم دفع أي تعويض.
    Based on its findings regarding the Consortium's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 19,185,301. UN 567- يوصي الفريق، بناءً على استنتاجاته المتعلقة بمطالبة الكونسورتيوم، بمنح تعويض قدره 301 185 19 دولار.
    Based on its findings regarding Freeport’s claim, the Panel recommends compensation in the amount of US$8,921,393.XI. SUMMARY OF RECOMMENDATIONS BY CLAIMANT UN 327- استناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة فريبورت، يوصي الفريق بتعويض بمبلغ 393 921 8 دولاراً أمريكياً . موجز التوصيات بحسب صاحب المطالبة
    Based on its findings regarding the Claim by the Red Crescent Society, the Panel recommends compensation in the total amount of SAR 51,750. UN 580- استناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة جمعية الهلال الأحمر يوصي الفريق بتعويض يبلغ إجماليه 750 51 ريالاً سعودياً.
    However, the panel stated that, beyond its findings regarding horizontal price fixing and market allocations among competing suppliers of basic telecommunications services, the term " anticompetitive practices " might be interpreted differently by different WTO members. III. IMPLICATIONS AND ISSUES FOR POSSIBLE EXAMINATION UN على أن الفريق ذكر، بما يتجاوز استنتاجاته المتعلقة بتحديد الأسعار الأفقي وتخصيص الأسواق بين المتنافسين المورِّدين لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، أن مصطلح " الممارسات المانعة للمنافسة " قد يُفسَّر تفسيراً مختلفاًَ من جانب مختلف أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    However, the panel stated that, beyond its findings regarding horizontal price fixing and market allocations among competing suppliers of basic telecommunications services, the term " anticompetitive practices " might be interpreted differently by different WTO members. UN على أن الفريق ذكر، بما يتجاوز استنتاجاته المتعلقة بتحديد الأسعار الأفقي وتخصيص الأسواق بين المتنافسين المورِّدين لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، أن مصطلح " الممارسات المانعة للمنافسة " قد يُفسَّر تفسيراً مختلفاًَ من جانب مختلف أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    However, the panel stated that, beyond its findings regarding horizontal price fixing and market allocations among competing suppliers of basic telecommunications services, the term " anticompetitive practices " might be interpreted differently by different WTO members. UN على أن الفريق ذكر، أن مصطلح " الممارسات المانعة للمنافسة " قد يُفسَّر تفسيراً مختلفاًَ من جانب مختلف أعضاء منظمة التجارة العالمية، بما يتجاوز استنتاجاته المتعلقة بتحديد الأسعار الأفقية وتخصيص الأسواق بين المتنافسين المورِّدين لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية.
    However, the panel stated that, beyond its findings regarding horizontal price fixing and market allocations among competing suppliers of basic telecommunications services, the term " anticompetitive practices " might be interpreted differently by different WTO members. UN على أن الفريق ذكر، بما يتجاوز استنتاجاته المتعلقة بتحديد الأسعار الأفقي وتخصيص الأسواق بين المتنافسين المورِّدين لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية، أن مصطلح " الممارسات المانعة للمنافسة " قد يُفسَّر تفسيراً مختلفاًَ من جانب مختلف أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    At its 34th meeting, on 5 October 2012, the Working Group adopted its conclusions on children and armed conflict in the Sudan. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته 34، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، استنتاجاته المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في السودان().
    At its 34th meeting, on 5 October 2012, the Working Group adopted its conclusions on the situation of children and armed conflict in South Sudan. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته 34، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، استنتاجاته المتعلقة بحالة الأطفال والنزاع المسلح في جنوب السودان().
    At its 30th meeting, on 2 May 2011, the Working Group adopted its conclusions on children and armed conflict in Afghanistan (S/AC.51/2011/3). UN وفي اجتماعه الثلاثين المعقود في 2 أيار/مايو 2011، اعتمد الفريق العامل استنتاجاته المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في أفغانستان (S/AC.51/2011/3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus